Übersetzung für "Gegenseitig bedingen" in Englisch
Sie
schließen
sich
nicht
gegenseitig
aus,
sondern
bedingen
einander.
They
are
not
mutually
exclusive;
they
reinforce
each
other.
Europarl v8
Sie
erfordern
zahlreiche
Einzelschritte,
die
aufeinander
aufbauen
und
sich
gegenseitig
bedingen.
They
require
numerous
mutually
interdependent
steps.
ParaCrawl v7.1
Plugins
können
sich
auch
gegenseitig
bedingen
und
geben
das
zum
Installationszeitpunkt
an.
Plugins
can
cause
themselves
and
give
also
mutually
at
the
installation
time
on.
ParaCrawl v7.1
Dass
Menschenrechte
unteilbar
sind
und
sich
gegenseitig
bedingen,
ist
allgemein
anerkannt.
It
is
universally
accepted
that
human
rights
are
indivisible
and
interdependent.
ParaCrawl v7.1
Flexibilität
und
Aufwand
müssen
sich
nicht
gegenseitig
bedingen.
Flexibility
and
lengthy
installation
don’t
have
to
be
mutually
dependent.
ParaCrawl v7.1
Elemente
dieser
Politik,
die
sich
zum
Teil
überschneiden
und
auch
gegenseitig
bedingen,
sind:
This
policy
should
include
the
following
ingredients,
which
overlap
and
also
influence
each
other
in
part:
TildeMODEL v2018
Gedanken,
so
wird
man
finden,
dass
die
beiden
Vorstellungen
sich
gegenseitig
bedingen.
Now,
if
we
follow
up
this
thought,
we
shall
find
that
the
two
conceptions
are
mutually
dependent.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
viel
darüber
gesprochen,
dass
sich
harte
und
weiche
Faktoren
gegenseitig
bedingen.
We've
often
discussed
the
fact
that
both
hard
and
soft
factors
affect
each
other
mutually.
ParaCrawl v7.1
Eine
erste
Reflexion
macht
deutlich,
dass
sie
sich
historisch
in
vielerlei
Weise
gegenseitig
bedingen.
What
a
first
reflection
reveals
is
that
they
are
historically
mutually
constitutive,
in
various
ways.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Aufgaben,
die
sich
gegenseitig
bedingen
und
sich
nicht
voneinander
trennen
lassen.
These
duties
presuppose
each
other
and
are
inseparable.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Arbeit
untersucht
dabei,
wie
Sprache
und
Bild
sich
gegenseitig
bedingen
und
errichten.
Her
work
analyses
the
ways
in
which
language
and
image
are
mutually
dependent
and
constitutive.
ParaCrawl v7.1
Wir
erforschen
die
zugrunde
liegenden
Netzwerke
und
analysieren,
wie
verschiedene
Verhaltenselemente
sich
gegenseitig
bedingen.
In
addition
we
analyze
underlying
networks
and
investigate
how
different
behavioral
aspects
are
related
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Die
romanesk
ausgestaltete
Autobiografie
illustriert
letztlich,
wie
sich
künstlerische
und
politische
Freiheit
gegenseitig
bedingen.
The
novel-like
autobiography
ultimately
illustrates
how
artistic
and
political
freedom
mutually
depend
on
one
another.
ParaCrawl v7.1
Kunst
und
Leben
können
sich
gegenseitig
bedingen
und
sollten
dennoch
in
ihrer
Verschiedenheit
wahrgenommen
werden.
Art
and
life
can
each
determine
the
other
and
yet
each
should
be
viewed
independently.
ParaCrawl v7.1
Cymatic
Circuit
ist
ein
geschlossenes
System
unterschiedlicher
physikalischer
Größen,
die
sich
gegenseitig
beeinflussen
bzw.
bedingen.
Cymatic
Circuit
is
a
closed
system
of
various
physical
sizes
which
influence
one
another.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
erneut
ihre
feste
Absicht,
die
in
dem
Fahrplan
gemachten
Zusagen
einzuhalten,
und
ihre
gemeinsame
Auffassung,
dass
diese
Zusagen
sich
gegenseitig
bedingen
und
Teil
eines
unteilbaren
Ganzen
sind.
The
Contracting
Parties
reiterate
their
firm
intention
to
respect
the
commitments
taken
in
the
roadmap
and
their
common
understanding
that
those
commitments
are
interdependent
and
form
part
of
an
indivisible
package.
DGT v2019
Wir
müssen
heute
soviel
wie
möglich
von
dem
Pakt
retten,
das
heißt
seinen
Geist,
das
Bemühen
um
Stabilität
und
Wachstum,
die
sich
gegenseitig
bedingen.
We
must
therefore
save
what
may
be
left
of
the
Pact
today,
in
other
words
its
spirit,
the
quest
for
stability
and
growth,
using
the
one
to
achieve
the
other.
Europarl v8
Ihre
Analyse
ist
falsch,
wenn
sie
nicht
sehen,
dass
Krieg
und
Terrorismus
sich
gegenseitig
anheizen,
so
wie
die
Islamfeindlichkeit
und
der
islamistische
Fundamentalismus
sich
gegenseitig
bedingen.
Their
analysis
is
wrong
if
they
do
not
see
that
the
war
and
terrorism
fuel
each
other,
just
as
Islamophobia
and
Islamic
fundamentalism
fuel
each
other.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
die
Ausführungen
und
auch
die
Berücksichtigung
der
Frage
der
Menschenrechte,
denn
wir
alle
wissen,
dass
Frieden
und
Menschenrechte
sich
gegenseitig
bedingen.
Madam
President,
Mr
Alexander,
Commissioner
Fige?,
I
am
obliged
to
you
for
what
you
have
said
and
for
giving
attention
to
the
issue
of
human
rights,
for
we
all
know
that
peace
presupposes
human
rights
and
vice
versa.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
der
festen
Überzeugung,
dass
sich,
wie
auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
am
14.
Dezember
2006
erklärt
wurde,
Sicherheit
und
Entwicklung
in
Afghanistan
gegenseitig
bedingen.
The
European
Union
firmly
believes
that,
as
stated
by
the
European
Council
of
14
December
2006,
the
security
and
development
of
Afghanistan
are
interdependent.
Europarl v8
Der
EWSA
geht
davon
aus,
dass
leistungsfähige,
innovative
Volkswirtschaften
und
verlässliche,
effiziente
und
wirksame
Sozialleistungen
sich
gegenseitig
bedingen.
The
EESC
believes
that
efficient,
innovative
national
economies
and
reliable,
efficient
and
effective
welfare
provision
are
interdependent.
TildeMODEL v2018