Übersetzung für "Sich gegenseitig bedingen" in Englisch

Sie erfordern zahlreiche Einzelschritte, die aufeinander aufbauen und sich gegenseitig bedingen.
They require numerous mutually interdependent steps.
ParaCrawl v7.1

Plugins können sich auch gegenseitig bedingen und geben das zum Installationszeitpunkt an.
Plugins can cause themselves and give also mutually at the installation time on.
ParaCrawl v7.1

Dass Menschenrechte unteilbar sind und sich gegenseitig bedingen, ist allgemein anerkannt.
It is universally accepted that human rights are indivisible and interdependent.
ParaCrawl v7.1

Flexibilität und Aufwand müssen sich nicht gegenseitig bedingen.
Flexibility and lengthy installation don’t have to be mutually dependent.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Vorgehensweise wird davon ausgegangen, daß makroökonomische und strukturelle Elemente sich gegenseitig bedingen.
This approach acknowledges the inter-dependence of various macro-economic and structural elements.
TildeMODEL v2018

Gedanken, so wird man finden, dass die beiden Vorstellungen sich gegenseitig bedingen.
Now, if we follow up this thought, we shall find that the two conceptions are mutually dependent.
ParaCrawl v7.1

Es sind Aufgaben, die sich gegenseitig bedingen und sich nicht voneinander trennen lassen.
These duties presuppose each other and are inseparable.
ParaCrawl v7.1

Ihre Arbeit untersucht dabei, wie Sprache und Bild sich gegenseitig bedingen und errichten.
Her work analyses the ways in which language and image are mutually dependent and constitutive.
ParaCrawl v7.1

Wir erforschen die zugrunde liegenden Netzwerke und analysieren, wie verschiedene Verhaltenselemente sich gegenseitig bedingen.
In addition we analyze underlying networks and investigate how different behavioral aspects are related to each other.
ParaCrawl v7.1

Kunst und Leben können sich gegenseitig bedingen und sollten dennoch in ihrer Verschiedenheit wahrgenommen werden.
Art and life can each determine the other and yet each should be viewed independently.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien bekräftigen erneut ihre feste Absicht, die in dem Fahrplan gemachten Zusagen einzuhalten, und ihre gemeinsame Auffassung, dass diese Zusagen sich gegenseitig bedingen und Teil eines unteilbaren Ganzen sind.
The Contracting Parties reiterate their firm intention to respect the commitments taken in the roadmap and their common understanding that those commitments are interdependent and form part of an indivisible package.
DGT v2019

Wir müssen heute soviel wie möglich von dem Pakt retten, das heißt seinen Geist, das Bemühen um Stabilität und Wachstum, die sich gegenseitig bedingen.
We must therefore save what may be left of the Pact today, in other words its spirit, the quest for stability and growth, using the one to achieve the other.
Europarl v8

Ihre Analyse ist falsch, wenn sie nicht sehen, dass Krieg und Terrorismus sich gegenseitig anheizen, so wie die Islamfeindlichkeit und der islamistische Fundamentalismus sich gegenseitig bedingen.
Their analysis is wrong if they do not see that the war and terrorism fuel each other, just as Islamophobia and Islamic fundamentalism fuel each other.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für die Ausführungen und auch die Berücksichtigung der Frage der Menschenrechte, denn wir alle wissen, dass Frieden und Menschenrechte sich gegenseitig bedingen.
Madam President, Mr Alexander, Commissioner Fige?, I am obliged to you for what you have said and for giving attention to the issue of human rights, for we all know that peace presupposes human rights and vice versa.
Europarl v8

Der EWSA geht davon aus, dass leistungsfähige, innovative Volkswirtschaften und verlässliche, effiziente und wirksame Sozialleistungen sich gegenseitig bedingen.
The EESC believes that efficient, innovative national economies and reliable, efficient and effective welfare provision are interdependent.
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen ihre Koexistenz und ihre nachhaltige Entwicklung unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Erfordernisse erleichtert werden, die miteinander verknüpft sind und sich gegenseitig bedingen.
Their co-existence and sustainable development should therefore be facilitated, taking account of the needs of both and ensuring that they interact and support each other mutually.
TildeMODEL v2018

Die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit, die Schaffung von mehr Arbeitsplätzen und die Verbesserung des sozialen Zusammenhalts sind gleichrangige Ziele, die miteinander verbunden sind und sich gegenseitig bedingen.
The objectives of strengthening competitiveness, increasing employment and improving social cohesion are equally important, interlinked and mutually supportive.
TildeMODEL v2018

Es versteht sich von selbst, dass alle diese Aufgaben und die Ziele, die dahinter stehen, miteinander zusammenhängen und sich gegenseitig bedingen und befruchten.
It goes without saying that all these fundamental tasks and objectives are interlinked, and determine and cross-fertilise each other.
TildeMODEL v2018

Der GCC und die EU erinnerten daran, dass auf der Weltmenschenrechtskonferenz in Wien 1993 alle Staaten erklärt haben, dass die Menschenrechte universell und unteilbar sind und sich gegenseitig bedingen.
The GCC and EU recalled the commitment of all states, as expressed at the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993, that all human rights are universal, indivisible, interdependent and inter-related.
TildeMODEL v2018