Übersetzung für "Gegenseitiges einvernehmen" in Englisch

Wir nehmen Zeichnungen und alle hilfreichen Materialien an, die unser gegenseitiges Einvernehmen verbessern können.
We accept drawings and any helpful materials that can improve our mutual understanding.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union kann nur dann effektiv arbeiten, wenn die Kommission, das Parlament und der Rat zusammenarbeiten und gegenseitiges Einvernehmen herrscht.
The European Union cannot operate effectively unless there is cooperation and understanding between the Commission, Parliament and the Council.
Europarl v8

In jedem Fall sind die zuständigen Behörden letztendlich dafür verantwortlich , gegenseitiges Einvernehmen über die Bestimmung eines Finanzkonglomerats zu erzielen .
In any case , the competent authorities would have the final responsibility for reaching a common agreement on the identification of a financial conglomerate .
ECB v1

Andere neue Mitgliedstaaten , die wesentliche Strukturreformen durchgeführt und die Fähigkeit unter Beweis gestellt haben , die Konvergenz durch eine solide Wirtschaftspolitik und ein grundsätzlich mit dem WKM II in Einklang stehendes Wechselkurssystem voranzubringen , können sich dem Wechselkursmechanismus bald nach dem EU-Beitritt anschließen , vorausgesetzt , dass gegenseitiges Einvernehmen über den Leitkurs erzielt werden kann .
For other new Member States that have implemented significant structural reforms and have shown the ability to advance convergence through sound economic policies and an exchange rate regime that is in principle compatible with ERM II , entry into the mechanism can take place soon after accession , provided that there is mutual agreement on the central parity .
ECB v1

Damit den beteiligten zuständigen Behörden ausreichend Zeit zur Verfügung steht, um unter Anwendung von Artikel 7 Absatz 4 eine angemessene und akzeptable Lösung zu finden, könnte zum Beispiel durch gegenseitiges Einvernehmen und das Einverständnis der betroffenen verbundenen Unternehmen gegebenenfalls eine Verlängerung der in Artikel 7 Absatz 1 festgelegten Zweijahresfristen in Betracht gezogen werden.
Where appropriate, to give enough time to the CAs involved to reach an adequate and acceptable solution invoking paragraph 4 of Article 7 may be considered, i.e., by mutual agreement, and with the agreement of the associated enterprises concerned, the two-year time limits of paragraph 1 of Article 7 may be extended.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Verordnung sollte für alle EU-Referenzlaboratorien gelten, deren Rahmenpartnerschaftsabkommen 2011 auslaufen, und für EU-Referenzlaboratorien, deren Rahmenpartnerschaftsabkommen durch gegenseitiges Einvernehmen beendet werden.
This Regulation is to apply to all EU reference laboratories whose framework partnership agreements come to an end in 2011 and for EU reference laboratories whose framework partnership agreements are terminated by mutual agreement.
DGT v2019

Diese Verordnung gilt für alle EU-Referenzlaboratorien, deren Rahmenpartnerschaftsabkommen 2011 auslaufen, und für EU-Referenzlaboratorien, deren Rahmenpartnerschaftsabkommen durch gegenseitiges Einvernehmen beendet werden.
This Regulation shall apply to all EU reference laboratories whose framework partnership agreements come to an end in 2011 and for EU reference laboratories whose framework partnership agreements are terminated by mutual agreement.
DGT v2019

Ein Mitgliedstaat kann eine Currency-Board-Regelung auf Euro-Basis als einseitige Bindung innerhalb des WKM II beibehalten , vorausgesetzt , es besteht ein gegenseitiges Einvernehmen über den im Rahmen der Regelung vorherrschenden festgelegten Wechselkurs , der der betroffenen Währung dann als WKM-II-Leitkurs dient .
A Member State can maintain a euro-based currency board arrangement ( CBA ) as a unilateral commitment within ERM II provided that there is a mutual agreement about the fixed exchange rate prevailing under the CBA and which then serves as that currency 's ERM II central rate .
ECB v1

Das EWS steht für einen radikalen Neuanfang, da die Wechselkurse nur durch gegenseitiges Einvernehmen der teilnehmenden Mitgliedstaaten und der Kommission geändert werden konnten – eine beispiellose Übertragung von geldpolitischer Autonomie.
The EMS was a radical new departure because exchange rates could only be changed by mutual agreement of participating Member States and the Commission — an unprecedented transfer of monetary autonomy.
EUbookshop v2

Zusätzlich, und auch nur, um unser gegenseitiges Einvernehmen zu besiegeln, akzeptieren Sie bestimmt ein Zeichen meiner Wertschätzung bei meinem Damenschneider.
And just to seal our mutual understanding, perhaps you will be so good as to accept a mark of my appreciation at the dressmaker's.
OpenSubtitles v2018

Als grenzüberschreitendes Projekt führt Nord Stream mit neun Ostsee-anrainerstaaten einen konstruktiven und transparenten Dialog, um ein gegenseitiges Einvernehmen über den Bau der Pipeline zu erzielen.
As a transboundary project involving nine Baltic Sea states and numerous stakeholders, Nord Stream is committed to constructive dialogue and transparency in order to effect a mutual agreement on pipeline construction.
ParaCrawl v7.1

Um den Weg dorthin erfolgreich zu bestehen, zählen neben dem Können, gegenseitiges Einvernehmen, Zusammengehörigkeitsgefühl und das Bewusstsein über die Fähigkeiten eines jeden Gruppenmitglieds, die das Team zur Performance nutzen kann.
In order to get there successfully, there are certain factors that play a role: competence, mutual agreement, team spirit and a knowledge of every individual’s personal abilities that can be utilized within the team.
ParaCrawl v7.1

Vor allem zwischen den Katholiken der beiden Riten müssen nun die Bemühungen um gegenseitiges Einvernehmen und Gemeinschaft intensiviert werden.
The time has come to redouble efforts to achieve understanding and communion, first of all between the Catholics of the two rites.
ParaCrawl v7.1

Wir machen unsere Produktvormarkierung beraten, Verkäufe im Wissung, der ganzer Spurhaltungsservice des Nachverkaufs, jede ausführliche Frage haben ein gutes behandeltes Ergebnis, damit es beide Verhältnisse fördern kann, vertieft gegenseitiges Einvernehmen, vertieft die Zusammenarbeit!
We will make our products pre-marker consulting , sales in the know , all the after-sale tracking service , every detailed question will have a good handled result , so that it can promote both relationships , deepen mutual understanding , deepen cooperation !
CCAligned v1

Falls es zu Streitigkeiten kommen sollte, verpflichten sich die Vertragsparteien, diese durch gegenseitiges Einvernehmen zu lösen.
Should the dispute emerge, the Contracting Parties hereby undertake to resolve the issues by a mutual agreement.
ParaCrawl v7.1

Aber wir haben beide stets unser Bestes gegeben, die Sichtweise des anderen zu verstehen und so haben wir immer ziemlich schnell ein gegenseitiges Einvernehmen gefunden.
But we also did our best to understand each other’s views and so we always pretty quickly reached mutual agreement.
ParaCrawl v7.1

Verfügbare Ressourcen, Technologien und gegenseitiges Einvernehmen tragen dazu bei, sich auf Gefahren vorzubereiten, diese zu mindern oder wenn möglich ganz zu verhindern.
Available resources, technology and agreement among stakeholders contribute to prepare for and mitigate hazards and, where possible, to prevent them altogether.
ParaCrawl v7.1

Die Führung eines Unternehmens mit 13 Nationalitäten, sechs Religionen und mehr als zehn Sprachen und Dialekten erfordert interkulturelles Verständnis, Fingerspitzengefühl und gegenseitiges Einvernehmen bei den gemeinsamen Projekten, erklärt Wilhoit, in dessen schlicht eingerichtetem Büro Fotos seiner Ehefrau und der beiden Töchter in einer Vitrine und eine spiegelglatte Siliciumkugel den einzigen Schmuck bilden.
Managing an enterprise with 13 nationalities, six religions, and over ten languages and dialects requires intercultural understanding, skill and tact in dealing with people, and a willingness to reach mutual agreement, explains Wilhoit. The only decorations in his spartan office are some photographs in a display cabinet of his wife and two daughters and a mirror-smooth ball of silicon.
ParaCrawl v7.1

Der immensen ideellen Bedeutung, die der Stadt Rom seit der späten Republik zugemessen wurde, entsprach bis in das 2. Jhd. n. Chr. die reale Vorrangstellung der urbs im Imperium Romanum: In Rom trafen die gesellschaftlich und politisch maßgebenden Akteure und Gruppen aufeinander, hier versuchten sie in Form komplexer Interaktionen gegenseitiges Verständnis und Einvernehmen herzustellen.
The immense ideological significance that the city of Rome held since the times of the late republic corresponded until the 2nd century AD with the actual supremacy of the urbs within the Imperium Romanum: Rome was the place where socially and politically influential players and groups met; it was where they tried to create an atmosphere of mutual understanding and agreement through complex ways of interaction.
ParaCrawl v7.1

Die gesunde und fruchtbare Zusammenarbeit zwischen Kirche und Staat für das Wohl aller Bürger wird zweifellos durch beiderseitige Achtung und gegenseitiges Einvernehmen gefördert, die auch dank der unlängst zwischen dem Hl. Stuhl und der Republik Kroatien unterzeichneten Abkommen vertieft werden konnten.
Sound and fruitful collaboration between Church and State for the good of all the country's citizens is certainly fostered by mutual respect and reciprocal understanding, which have been increased by the four recent accords signed by the Holy See and the Republic of Croatia.
ParaCrawl v7.1