Übersetzung für "Geformt worden" in Englisch
Frankreich
war
von
der
Kirche
geformt
worden.
France
was
shaped
by
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Was
wäre,
falls
das
Wort
Tragödie
niemals
geformt
worden
wäre?
What
if
the
word
tragedy
had
never
been
formed?
ParaCrawl v7.1
Der
derart
vorkonturierte
Rohling
ist
dann
in
einem
zweiten
Schmiedeschritt
fertig
geformt
worden.
The
blank
which
had
been
pre-contoured
in
this
way
was
then
fully
shaped
in
a
second
forging
step.
EuroPat v2
Das
Sandstein-
Grundgestein
ist
von
nicht
oft
aber
wilden
Wasserfällen
geformt
worden.
The
sandstone
bedrock
has
been
intricately
carved
by
the
infrequent
but
often
violent
flow
of
water.
CCAligned v1
Island
ist
aus
vulkanischem
Gestein
über
Äonen
geformt
worden.
Iceland
has
been
formed
from
volcanic
rock,
over
the
eons.
ParaCrawl v7.1
Sind
sie
in
diesem
Weg
nicht
in
Meinem
Abbild
geformt
worden?
Have
they
not
been
moulded
into
My
image
in
this
way?
ParaCrawl v7.1
Ein
Troubled-Times-TEAM
ist
geformt
worden,
um
Lösungen
rund
um
Kurzwellenradio
zu
entwickeln.
A
Troubled
Times
TEAM
has
been
formed
to
develop
solutions
around
short
wave
radio.
ParaCrawl v7.1
Ein
Troubled-Times-TEAM
ist
geformt
worden,
um
non-hybride
Samen
anzubauen
und
weiterzugeben.
A
Troubled
Time
TEAM
has
been
formed
to
grow
and
pass
along
non-hybrid
seed.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schmiede
ist
die
Schwertklinge
bereits
geformt
worden.
In
the
forge
the
sword-blade
has
already
been
tempered.
ParaCrawl v7.1
Diese
Katalysatoren
sind
dadurch
gekennzeichnet,
daß
sie
durch
verfestigende
Formgebungsprozesse
geformt
worden
sind.
These
catalysts
have
been
shaped
by
compacting
shaping
processes.
EuroPat v2
Nachdem
der
Trägerkörper
geformt
worden
ist,
wird
die
Kohlenstoffringscheibe
durch
Trennschnitte
in
einzelne
Kohlenstoffsegmente
unterteilt.
After
the
support
body
has
been
molded,
the
annular
carbon
disk
is
subdivided
into
individual
carbon
segments
by
separating
cuts.
EuroPat v2
Nachdem
aus
der
Masse
Pastelle
geformt
worden
sind,
werden
sie
getrocknet
und
etikettiert.
Once
the
pastels
have
been
made
from
the
ingredients,
they
are
dried
and
labelled.
ParaCrawl v7.1
Die
venezolanische
Gesellschaft
ist
entscheidend
durch
ihr
Verhältnis
zum
imperialistischen
Koloss
im
Norden
geformt
worden.
Venezuelan
society
has
been
decisively
shaped
by
its
relationship
with
the
imperialist
colossus
to
the
north.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Gebiete
sind
lebendige
Landschaften,
die
durch
das
Ergebnis
vieler
Jahre
menschlichen
Eingreifens
geformt
worden
sind.
Most
sites
are
living
landscapes
which
have
been
shaped
as
a
result
of
many
years
of
human
intervention.
Europarl v8
Parallel
zum
gegenwärtigen
Ufer
verlaufende
Linien
könnten
über
längere
Zeiträume
durch
niedrige
Wellen
geformt
worden
sein,
welche
wiederum
vermutlich
aufgrund
von
West-
oder
Südwestwinden
entstehen.
Smooth
lines
parallel
to
the
current
shoreline
could
be
formed
by
low
waves
over
time,
which
were
likely
driven
by
winds
sweeping
in
from
the
west
or
southwest.
Wikipedia v1.0
Mehr
als
62
Millionen
russischer
Wähler,
die
heute
über
40
Jahre
alt
sind,
sind
durch
das
sowjetische
System
geformt
worden.
More
than
62
million
Russians
who
are
over
40
today
were
formed
by
the
Soviet
system.
News-Commentary v14
Obwohl
keine
beträchtlichen
nationalen
Abweichungen
beobachtet
wurden,
ergeben
doch
die
wenigen
Beispiele,
in
denen
ein
Nachweis
für
Unterschiede
erbracht
wurde,
daß
einige
Facetten
der
Persönlichkeit
eines
Ingenieurs
oder
eines
Wissenschaftlers
durch
seine
nationale
Herkunft
geformt
worden
sind.
Although
no
consistent
national
variations
were
observed,
the
few
instances
in
which
differences
were
shown
up
do
imply
that
some
of
the
facets
of
an
engineer
or
a
scientist's
personality
are
shaped
by
his
national
background.
EUbookshop v2
Erkenntnissen
zufolge,
die
2006
durch
Daten
der
Sonde
Mars
Express
gewonnen
wurden,
haben
diese
jedoch
keine
ursächliche
Verbindung
zu
Stickney,
sondern
könnten
von
Material
geformt
worden
sein,
das
von
Einschlägen
auf
dem
Mars
stammt.
However,
evidence
from
the
Mars
Express
orbiter
indicate
that
they
are
unrelated
to
Stickney
and
may
have
been
formed
by
material
ejected
from
impacts
on
Mars.
WikiMatrix v1
Dies
ist
im
wesentlichen
der
Tatsache
zuzuschreiben,
daß
die
Raummuster
der
meisten
westeuropäischen
Länder
in
den
letzten
Jahrzehnten
durch
das
Stand
ortverhalten
der
Industrie
geformt
worden
sind
und
in
neuerer
Zeit
auch
durch
tertiäre
oder
quartäre
Aktivitäten.
This
is
mainly
due
to
the
fact
that
the
spatial
patterns
of
most
west
European
countries
have
been
shaped
in
the
past
decades
by
the
spatial
behaviour
of
industrial
organizations
and,
more
recently,
of
tertiary
or
quarternary
ac
tivities.
EUbookshop v2
Die
meisten
Regionen
in
der
Europäischen
Union
(EU)
sind
ländlich
geprägt
und
durch
die
Menschen
und
ihre
Arbeit
geformt
worden.
The
geography
of
the
European
Union
(EU)
is
predominantly
rural
and
shaped
by
human
occupation
and
activity.
EUbookshop v2
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
als
Füllermaterial
Kohlenstoffmaterialien
wie
Koks,
Ruß,
Kohlenstoffasern,
Natur-
oder
Kunstgraphit
und
deren
Mischungen
eingebaut
sind,
und
daß
der
Kohlenstoffkörper
vor
der
thermischen
Behandlung
durch
Einwirkung
von
Scherkräften
aus
einer
plastischen
Kohlenstoffmasse
mit
einem
Gehalt
von
50-150
Gew.-%
an
verkokbarem
Bindemittel,
bezogen
auf
das
Füllermaterial,
zunächst
zu
einem
dünnen,
plattenförmigen
Körper
und
durch
die
nachfolgende
thermische
Behandlung
zu
einem
steifen,
formstabilen,
blecnartigen
Gebilde
bestimmter
Konfiguration
geformt
worden
ist.
These
objects
are
accomplished
according
to
the
invention
in
that
as
filler
material
carbon
materials
such
as
coke,
carbon
black,
carbon
fibers,
natural
or
synthetic
graphite
and
the
mixtures
thereof
are
incorporated,
and
in
that
the
carbon
member
has
been
shaped
prior
to
the
thermal
treatment
and
by
the
action
of
shearing
forces
from
a
plastic
carbon
composition
(mass)
having
a
content
of
from
50
to
150%
by
weight
of
cokable
binder,
based
on
the
filler
material,
at
first
into
a
thin,
plate-shaped
member
and
by
a
subsequent
thermal
treatment
into
a
rigid,
dimensionally
stable,
sheet-like
structure
of
specific
configuration.
EuroPat v2
Die
erste
Bohrung
50
wird
maschinell
herausgearbeitet
oder
in
anderer
Weise
hergestellt,
nachdem
das
Schloßgehäuse
14
auf
dem
herausragenden
Teil
30
des
Rohres
22
geformt
worden
ist,
wobei
die
erste
Bohrung
50
und
die
Öffnungen
32
und
33
gleichzeitig
hergestellt
werden,
um
ihre
genaue
Fluchtung
sicherzustellen.
The
first
bore
50
is
machined
or
otherwise
formed
after
the
lock
housing
14
is
formed
onto
the
extended
portion
30
of
the
tube
22,
whereby
the
first
bore
50
and
the
apertures
32,
33
are
formed
simultaneously
to
assure
alignment
thereof.
EuroPat v2