Übersetzung für "Gedacht als" in Englisch
Daran
haben
wir
erst
gedacht,
als
es
zu
spät
war.
We
didn't
think
about
that
until
it
was
too
late.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ging
dann
doch
alles
schneller
als
gedacht.
It
all
happened
a
lot
faster
than
expected.
WMT-News v2019
Was
hast
du
gedacht,
als
wir
gestern
Abend
zusammen
die
Straße
entlanggingen?
What
were
you
thinking
when
we
walked
together
in
the
street,
last
night?
OpenSubtitles v2018
Daran
habe
ich
auch
schon
gedacht,
und
mehr
als
ein
Mal.
I
already
thought
about
that,
and
more
than
once.
OpenSubtitles v2018
Die
Wirtschaftsaktivität
in
der
Türkei
erholte
sich
im
Jahr
2000
schneller
als
gedacht.
Economic
activity
in
Turkey
recovered
faster
than
expected
in
2000.
TildeMODEL v2018
Er
mag
an
Selbstmord
gedacht
haben,
als
er
duschen
ging.
He
may
have
been
thinking
of
suicide
when
he
went
into
the
shower.
OpenSubtitles v2018
Shakespeare
muss
an
mich
gedacht
haben,
als
er
das
schrieb.
Shakespeare
must
have
thought
of
me
when
he
wrote
this.
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du
dir
gedacht,
als
du
das
Stück
zum
Platzen
brachtest?
What
was
on
your
mind,
Harry,
when
you
crabbed
that
deal
for
me?
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
mir
gedacht,
als
ich
dein
Gesicht
sah.
I
guessed
as
much
when
I
saw
your
face.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
an
keinen
anderen
Mann
gedacht
als
an
dich.
I've
thought
of
nobody
but
you.
OpenSubtitles v2018
Woran
hast
du
gedacht,
als
du
da
gestanden
hast?
What
were
you
thinking
of
as
you
stood
there?
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du
gedacht,
als
du
die
Sternschnuppe
gesehen
hast?
What
did
you
think
of
when
you
saw
the
star?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
nichts
dabei
gedacht,
als
er
vorletzte
Nacht
weg
blieb.
So
I
didn't
think
anything
of
it
when
he
was
away
the
night
before
last.
OpenSubtitles v2018
Mann,
es
dauerte
länger
als
gedacht.
Ah,
boy,
it
took
a
lot
longer
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
nicht
sehen
kannst,
bist
du
kaputter
als
gedacht.
If
you
can't
see
that,
you're
more
messed
up
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
an
den
Tag
gedacht,
als
Paul
eingezogen
ist.
Just
thinking
about
the
day
Paul
moved
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
hätte
daran
gedacht,
als
ich
damals
handelte.
I
wish
I
had
thought
of
it
back
when
I
was
trading.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nicht
an
euch
gedacht,
als
ich
ihn
gefickt
hab.
I
wasn't
thinking
about
you
guys
when
I
was
fucking
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
heute
daran
gedacht,
als
du
vier
Jahre
alt
warst.
I
was
thinking
earlier
today
about
the
time
that
you
were
four.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
gleicht
das
Menschenhirn
viel
mehr
dem
Hundehirn
als
gedacht.
And
it
turns
out
that
the
human
brain
is
more
like
a
dog's
brain
than
people
think.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
der
vielen
Gestaltwandler
ist
Arcadia
in
größerer
Gefahr
als
gedacht.
Arcadia
is
far
more
dangerous
than
previously
thought,
for
the
both
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
an
den
Tag
gedacht
als
mein
Vater
starb.
I've
been
thinking
about...
The
day
my
father
died.
OpenSubtitles v2018
Wer
hätte
das
gedacht,
als
ich
herkam?
Who
would
have
thought
when
I
first
came
out
here...
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
nur
daran
gedacht,
als
sie
noch
lebte.
I
wish
I'd
had
the
presence
of
mind
to
think
of
this
when
she
was
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Wow,
dieser
Abend
erweist
sich
als
viel
amüsanter,
als
gedacht.
Wow,
this
night
turned
out
to
be
so
much
more
fun
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Sir,
das
könnte
komplizierter
sein
als
gedacht.
Sir,
it
may
be
more
complicated
than
we
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auf
der
Erde
wohl
mehr
Kräfte
als
gedacht.
Just
go,
Eve.
I
think
I
might
have
more
powers
on
Earth
than
we
realized.
OpenSubtitles v2018