Übersetzung für "Gedacht als" in Englisch

Daran haben wir erst gedacht, als es zu spät war.
We didn't think about that until it was too late.
Tatoeba v2021-03-10

Es ging dann doch alles schneller als gedacht.
It all happened a lot faster than expected.
WMT-News v2019

Was hast du gedacht, als wir gestern Abend zusammen die Straße entlanggingen?
What were you thinking when we walked together in the street, last night?
OpenSubtitles v2018

Daran habe ich auch schon gedacht, und mehr als ein Mal.
I already thought about that, and more than once.
OpenSubtitles v2018

Die Wirtschaftsaktivität in der Türkei erholte sich im Jahr 2000 schneller als gedacht.
Economic activity in Turkey recovered faster than expected in 2000.
TildeMODEL v2018

Er mag an Selbstmord gedacht haben, als er duschen ging.
He may have been thinking of suicide when he went into the shower.
OpenSubtitles v2018

Shakespeare muss an mich gedacht haben, als er das schrieb.
Shakespeare must have thought of me when he wrote this.
OpenSubtitles v2018

Was hast du dir gedacht, als du das Stück zum Platzen brachtest?
What was on your mind, Harry, when you crabbed that deal for me?
OpenSubtitles v2018

Das habe ich mir gedacht, als ich dein Gesicht sah.
I guessed as much when I saw your face.
OpenSubtitles v2018

Ich hab an keinen anderen Mann gedacht als an dich.
I've thought of nobody but you.
OpenSubtitles v2018

Woran hast du gedacht, als du da gestanden hast?
What were you thinking of as you stood there?
OpenSubtitles v2018

Was hast du gedacht, als du die Sternschnuppe gesehen hast?
What did you think of when you saw the star?
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir nichts dabei gedacht, als er vorletzte Nacht weg blieb.
So I didn't think anything of it when he was away the night before last.
OpenSubtitles v2018

Mann, es dauerte länger als gedacht.
Ah, boy, it took a lot longer than I thought.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das nicht sehen kannst, bist du kaputter als gedacht.
If you can't see that, you're more messed up than I thought.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade an den Tag gedacht, als Paul eingezogen ist.
Just thinking about the day Paul moved in.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich hätte daran gedacht, als ich damals handelte.
I wish I had thought of it back when I was trading.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nicht an euch gedacht, als ich ihn gefickt hab.
I wasn't thinking about you guys when I was fucking him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe heute daran gedacht, als du vier Jahre alt warst.
I was thinking earlier today about the time that you were four.
OpenSubtitles v2018

Anscheinend gleicht das Menschenhirn viel mehr dem Hundehirn als gedacht.
And it turns out that the human brain is more like a dog's brain than people think.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund der vielen Gestaltwandler ist Arcadia in größerer Gefahr als gedacht.
Arcadia is far more dangerous than previously thought, for the both of you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe an den Tag gedacht als mein Vater starb.
I've been thinking about... The day my father died.
OpenSubtitles v2018

Wer hätte das gedacht, als ich herkam?
Who would have thought when I first came out here...
OpenSubtitles v2018

Hätte ich nur daran gedacht, als sie noch lebte.
I wish I'd had the presence of mind to think of this when she was still alive.
OpenSubtitles v2018

Wow, dieser Abend erweist sich als viel amüsanter, als gedacht.
Wow, this night turned out to be so much more fun than I thought.
OpenSubtitles v2018

Sir, das könnte komplizierter sein als gedacht.
Sir, it may be more complicated than we thought.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auf der Erde wohl mehr Kräfte als gedacht.
Just go, Eve. I think I might have more powers on Earth than we realized.
OpenSubtitles v2018