Übersetzung für "Gebildet" in Englisch
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
müssen
gesund
und
gebildet
sein
und
Arbeit
haben.
The
citizens
must
be
healthy
and
educated
and
must
have
work.
Europarl v8
Hat
der
Rechnungshof
sich
hierzu
schon
eine
Meinung
gebildet?
Has
the
Court
of
Auditors
formed
an
opinion
on
this
yet?
Europarl v8
Sie
werden
in
Europa
für
Europa
gebildet.
They
are
educated
for
Europe
in
Europe.
Europarl v8
Auf
dieser
Grundlage
wurde
eine
Stichprobe
mit
vier
repräsentativen
ausführenden
Herstellern
gebildet.
On
this
basis,
a
representative
sample
of
four
exporting
producers
was
selected.
DGT v2019
Dafür
haben
wir
wieder
eine
Reserve
gebildet.
We
have
once
again
created
a
reserve
for
this.
Europarl v8
Die
interdirektionale
Task
Force
der
Kommission
und
eine
interinstitutionelle
Arbeitsgruppe
wurden
gebildet.
The
Commission's
inter-service
task
force,
and
an
interinstitutional
working
party
have
been
created.
Europarl v8
Auf
Antrag
einer
der
Streitparteien
wird
eine
Vergleichskommission
gebildet.
A
conciliation
commission
shall
be
created
upon
the
request
of
one
of
the
parties
to
the
dispute.
DGT v2019
Auf
dieser
Grundlage
wurde
eine
repräsentative
Stichprobe
mit
sieben
ausführenden
Herstellern
gebildet.
On
this
basis,
a
representative
sample
of
seven
exporting
producers
was
selected.
DGT v2019
Demokratische
Regierungen
werden
nicht
durch
Betrug,
Gewalt
oder
Furcht
gebildet.
Democratic
governments
are
not
established
through
fraud,
violence
or
fear.
Europarl v8
Es
muss
ein
Gleichgewicht
zwischen
Sicherheit
und
Offenheit
sowie
Entwicklung
gebildet
werden.
A
balance
needs
to
be
established
between
security
and
openness
as
well
as
development.
Europarl v8
Es
gibt
nicht
nur
keine
Neuverschuldung,
es
wird
sogar
eine
Reserve
gebildet.
Not
only
is
fresh
borrowing
not
required,
but
a
reserve
has
been
built
up
too.
Europarl v8
Demokratien
können
mit
extrem
unterschiedlichen
Parteien
gebildet
werden.
Democracies
can
be
built
with
extremely
diverse
parties.
Europarl v8
Manche
Versicherungsgesellschaften
haben
Rücklagen
gebildet,
andere
nicht.
Some
insurance
companies
have
set
aside
funds,
others
have
not.
Europarl v8
Innerhalb
der
Kommission
wurde
daher
auch
eine
Task
Force
gebildet.
The
Commission
has
therefore
set
up
a
task
force.
Europarl v8
Unsere
Gesellschaft
hat
sich
unter
dem
Einfluss
jakobinischer
Staaten
gebildet.
Our
society
was
formed
under
the
influence
of
Jacobinist
states.
Europarl v8
Diese
wurden
aufgrund
der
starken
ukrainischen
Minderheit
in
Russland
gebildet.
These
have
been
set
up
because
of
the
large
Ukrainian
minority
living
in
Russia.
Europarl v8
Deshalb
wurde
die
eCall
Driving
Group
gebildet.
That
is
why
the
eCall
Driving
Group
was
set
up.
Europarl v8
Es
wurde
ein
Forscherteam
gebildet,
das
Antworten
auf
diese
Fragen
finden
sollte.
A
research
team
was
set
up
to
find
answers
to
these
questions.
Europarl v8
Das
albanische
Parlament
hat
einen
Sonderausschuss
zur
Rückgabe
von
Eigentum
gebildet.
The
Albanian
Parliament
has
set
up
a
special
committee
on
the
restoration
of
property.
Europarl v8