Übersetzung für "Gebettet auf" in Englisch

Wird verschifft in einer Holzbox, gebettet auf Holzwolle für die lange Reise.
Shipped in a wooden box, pillowed in wood wool for the long journey.
CCAligned v1

Garantiert weich und warm gebettet bist du auf der EtherLight XT Insulated.
Guaranteed soft and warm bedding you are on the EtherLight XT Insulated.
CCAligned v1

Ribosom entweder im Zytoplasma frei sein oder gebettet möglicherweise auf der Außenseitemembran des rauen ER ein.
Ribosomes may either be free in the cytoplasm or embedded on the outer surface membrane of the rough ER.
ParaCrawl v7.1

In silbernen Nuancen erstrahlen die vier glitzernden Sterne, gebettet auf einem warmen Cremeton.
The four glittering stars shine in shades of silver, bedded on a warm cream tone.
ParaCrawl v7.1

Amber und samtige Vanille, gebettet auf mediterranem Seetang verschmelzen am goldenen Sandstrand mit den Meeresfluten.
Amber and velvety vanilla, embedded on Mediterranean seaweed, merge on the golden sandy beach with the sea tides.
ParaCrawl v7.1

Ein liebevolles Arrangement von Eiern, gebettet auf Holz, schmückt die filigran gestaltete Serviette.
A loving arrangement of eggs, embedded on wood, adorns the elegantly designed serviette.
ParaCrawl v7.1

Gebettet sanft auf weichen Moosen, den hold geschläfert sie mit Kosen, dem, bang in Sorgen, den Schlummer bewacht' der Mutter Sehnen, den weckt' am Morgen der heiße Tau der Muttertränen.
She fondly lulled to sleep with caresses the babe cradled gently on soft moss. With anxious care a mother's yearning guarded its sleep and the hot dew of a mother's tears woke it at morn.
OpenSubtitles v2018

Sämtliche Tätigkeiten des Zentrums sind thematisch in dessen mittelfristige Prioritäten (1997-2000) ein gebettet und sollen auf die Berufsbildungspolitik und -praxis einwirken.
All CEDEFOP's activities are set in the context of its Mediumterm Priorities (1997-2000) and aim to im­pact upon both training policy and practice.
EUbookshop v2

Gebettet auf dem glattem Gestein der Serviette verleiht der eucharistische Fisch dem gedeckten Tisch zur Taufe, Kommunion oder Konfirmation zurückhaltende Eleganz.
Lying on the smooth stones of the napkin, the Eucharistic fish gives restrained elegance to the laid table no matter whether you celebrate baptism, communion or confirmation.
ParaCrawl v7.1

Ein Kranz blauer Blüten gebettet auf einer Serviette mit floralem Muster im Stil des trendigen Vintage-Looks hüllt die Tafel in sanfte Eleganz.
A wreath of blue blossoms bedded on a napkin with a floral pattern in the style of the trendy vintage look wraps the table in gentle elegance.
ParaCrawl v7.1

Die Kunden nehmen auf hochwertigen Designersesseln aus gestepptem Leder Platz, gebettet auf einem expressiven, floralen Teppich des Bochumer Künstlers Jan Kath.
Customers settle into comfortable designer chairs of quilted-leather, set upon an expressive, floral carpet created by artist Jan Kath.
ParaCrawl v7.1

Die zylindrischen Aufnahmen, in denen die entsprechende Halbwalze aufgenommen und gebettet ist, können auf einfache Weise und mit geringem Herstellaufwand hergestellt werden, wodurch in Verbindung mit den einfach und kostengünstig herzustellenden Halbwalzen das Mitnahmegelenk für die Mitnahme der Zylindertrommel einen geringen Herstellungsaufwand verursacht.
The cylindrical receptacles in which the corresponding half-rollers are held and embedded can be manufactured easily and economically, as a result of which, in connection with the half-rollers themselves, which are also simple and economical to manufacture, the drive joint for driving the cylinder drum can be produced with little manufacturing effort and expense.
EuroPat v2

Gebettet auf grauem Grund mit filigranen Schriftzügen und Ornamenten erstrahlt die rosa-rote Blüte im frischen Anstrich dieser Saison.
The rose-red blossom is bedded on grey ground with filigree writings and ornaments, and thus shines in the fresh complexion of this season.
ParaCrawl v7.1

Goldener Sternenzauber in Bordeaux gebettet und auf Serviette eingefangen, ist eine zeitlose Dekoration für jede elegante Festtafel.
The magic of golden stars in bordeaux colour catched on a napkin is a timeless decoration for every elegant festive table.
ParaCrawl v7.1

Ein Meer aus weißen Rosen, gebettet auf saftig grünem Blattwerk, ein historischer Ballsaal und gleichmäßig schimmerndes Gold stimmen uns ein auf eine Hochzeit im Rausch der Eleganz.
A sea of white roses embedded in lush green foliage, a historic ballroom and evenly shimmering gold get us in the right mood for an elegant and glamourous wedding.
ParaCrawl v7.1

Wie der Frühling aus seiner Winterruhe erwacht auch die Braut unter freiem Himmel von ihrem Schönheitsschlaf, sanft gebettet auf weichen Federn.
Like spring awakens from its hibernation, the bride also wakes up from her beauty sleep under the open sky, gently bedded on soft feathers.
ParaCrawl v7.1

Begründung der Jury: »Maria mit dem Jesulein, gebettet auf Blümchen und Spitze, ragen bedächtig aus einer Ecke auf die Vorderseite.
The jury explained its decision as follows: Mary with the Infant Jesus, bedded upon flowers and lace, rises thoughtfully from a corner on the front.
ParaCrawl v7.1

Zwei Weihnachtssterne in leuchtendem Rot, auf antikem Briefpapier gebettet, warten auf Serviette gedruckt darauf die festliche Tafel zu vollenden.
Two bright red poinsettias embedded in antique stationery, printed on a napkin are waiting to give the finishing touch to a festive table.
ParaCrawl v7.1

Lalakhal Lalakhal, ein kleines Nest im äußersten Nordosten Bangladeschs, gebettet auf den Jaintia Hügeln des indischen Bundesstaat Meghalaya – den letzten Ausläufern des mächtigen Himalaya.
Lalakhal Lalakhal, a small hamlet in the extreme north-east of Bangladesh, nestled on the Jaintia Hills of the Indian state of Meghalaya – the last foothills of the mighty Himalaya.
ParaCrawl v7.1

Ein Meer aus weißen Rosen, gebettet auf saftig grünem Blattwerk, ein historischer Ballsaal inklusive imposantem Deckengemälde, ausladende Kronleuchter und gleichmäßig schimmerndes Gold stimmen uns ein auf eine Hochzeit im Rausch der Eleganz.
A sea of white roses embedded in lush green foliage, a historic ballroom including an imposing ceiling painting, sweeping chandeliers and evenly shimmering gold get us in the right mood for an elegant and glamourous wedding.
ParaCrawl v7.1

Monterotondo Marittimo ist eine charakteristische mittelalterliche Dorfanlage, in Kastanienwälder gebettet auf etwa 550m Höhe gelegen.
Monterotondo Marittimo is a characteristic medieval village complex, nestled in chestnut woods at about 550m altitude.
ParaCrawl v7.1

Gebettet auf den Jaintia Hügeln des indischen Bundesstaat Meghalaya – den letzten Ausläufern des mächtigen Himalaya – liegt Lalakhal, einst Teil des alten Jaintia Königreich Jaintiapur.
Nestled on the Jaintia Hills of the Indian state of Meghalaya – the last foothills of the mighty Himalayas – lies Lalakhal, once part of the ancient Jaintia kingdom of Jaintiapur.
ParaCrawl v7.1

Auf der imposanten Schlachter-Waage waren die Schädel, gebettet auf zarter Seide und blassen Rosen, unter einem Glassturz umgeben von brennenden Altarkerzen.
On impressive the butcher's scales the skulls bedded on fine silk and roses were displayed under a bell-jar surrounded by altar candles.
ParaCrawl v7.1

Gebettet auf einer Decke im Gras, umgeben von unüberwindbaren Wipfeln feiern sie ihre Verlobung ungestört in trauter Zweisamkeit.
Bedded on a blanket in the grass and surrounded by insuperable mountains they commemorate their private engagement.
ParaCrawl v7.1

Besonders beliebte Treffpunkte sind die überdachten Flöße im historischen Burggraben, gebettet auf funkelnden Glaskieseln, die durch Lichteffekte den ursprünglichen Verlauf des Flusses Oker nachzeichnen.
Especially well-loved meeting places are the covered rafts in the castle moat, positioned on sparkling pebbles of glass that show the original course of the river Oker thanks to light effects.
ParaCrawl v7.1

Der Salon, der nahtlos anschließt, verkörpert den britischen sophisticated Spirit, der jede Faser des Unternehmens durchweht: Gebettet auf einem anthrazitfarbenen Teppich, entfaltet sich eine Gruppe aus hochwertigen Stoffsesseln und einem lederbezogenen Tisch mit Chesterfield-Naht.
The salon, which connects seamlessly with the courtyard, embodies the British sophisticated spirit that is infused into the firm’s every fibre: Nestled on an anthracite-coloured carpet is a cosy group of high-quality fabric-covered arm-chairs and a leather-covered, Chesterfield-style table.
ParaCrawl v7.1