Übersetzung für "Ganzheitlichen ansatzes" in Englisch
Das
Fazit
war,
dass
es
eines
ganzheitlichen
Ansatzes
zu
der
Problematik
bedarf.
Its
conclusion
was
that
you
need
a
holistic
approach
to
this
issue.
Europarl v8
Die
statistische
Überwachung
des
ganzheitlichen
Ansatzes
hat
sich
eindeutig
verbessert.
There
has
been
a
clear
improvement
in
the
statistical
monitoring
of
the
comprehensive
approach.
TildeMODEL v2018
Der
Erfolg
des
AAA-Programms
zeigt
die
Bedeutung
eines
ganzheitlichen
Ansatzes
der
Betriebsführung.
The
success
of
the
AAA
Program
shows
the
importance
of
a
holistic
approach
to
farm
management.
ParaCrawl v7.1
Daher
sprechen
wir
sofort
zwei
Punkte
unseres
ganzheitlichen
Ansatzes
an:
Thus,
we
immediately
address
two
points
of
our
holistic
approach:
CCAligned v1
Im
Sinne
eines
ganzheitlichen
Ansatzes
sind
viele
Projekte
Themen
übergreifend.
Based
on
a
holistic
approach,
many
projects
are
of
an
interdisciplinary
nature.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
wurden
verloren
viele
wichtige
Aspekte
dieses
ganzheitlichen
Ansatzes
zur
Gesundheitsversorgung.
As
a
result,
many
important
aspects
of
this
holistic
approach
to
health
care
became
lost.
ParaCrawl v7.1
Für
A.Vogel
sind
Gesundheit
und
Krankheit
ein
Teil
eines
ganzheitlichen
Ansatzes.
For
A.Vogel,
health
and
illness
are
part
of
a
holistic
regime.
ParaCrawl v7.1
Noura
Nasser
ist
ein
besonders
schönes
Beispiel
für
die
Wirkung
dieses
ganzheitlichen
Ansatzes.
Noura
Nasser
is
a
wonderful
example
of
how
this
approach
is
fruitful.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bedarf
es
eines
ganzheitlichen
Ansatzes
für
das
Management
von
Wassereinzugsgebieten.
That
is
why
there
needs
to
be
a
holistic
approach
to
managing
water
catchment
areas.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
seines
ganzheitlichen
Ansatzes
konzentriert
sich
der
Kurs
auf
ausgewählte
Beispiele.
Due
to
its
overall
approach
the
course
remains
fragmentary
and
focusses
on
selected
examples.
ParaCrawl v7.1
Erfahrungen
dieser
Art
zeigen
das
enorme
Potenzial
des
ganzheitlichen
Ansatzes
von
Bühler.
This
kind
of
experience
shows
the
huge
potential
of
Bühler’s
comprehensive
approach.
ParaCrawl v7.1
Wir
erleben
derzeit
eine
Umstrukturierung
der
Nachbarschaftspolitik
und
die
Kommission
ist
die
Hüterin
dieses
ganzheitlichen
Ansatzes.
We
are
seeing
a
redesign
of
the
Neighbourhood
Policy
and
the
Commission
is
the
guardian
of
the
holistic
approach.
Europarl v8
Erste
Schritte
zur
Entwicklung
eines
ganzheitlichen
Flexicurity-Ansatzes
und
zur
Dezentralisierung
von
Tarifverhandlungen
wurden
eingeleitet.
Some
initial
steps
have
been
taken
to
develop
an
integrated
flexicurity
approach,
and
to
encourage
more
decentralised
wage
bargaining.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahme
ist
Bestandteil
eines
ganzheitlichen
Ansatzes,
die
Energieeffizienz
des
Standortes
zu
verbessern.
This
measure
is
part
of
an
integrated
approach
to
improving
the
locations
energy
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Integration
allerdings
einmal
abgeschlossen,
erkennen
alle
die
Vorteile
dieses
ganzheitlichen
Ansatzes.
However,
once
the
integration
has
been
completed,
everyone
recognises
the
benefits
of
this
holistic
approach.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
eines
ganzheitlichen
und
nachhaltigen
Ansatzes
werden
Eltern,
Lehrer
und
Gemeindeführer
eng
eingebunden.
For
a
holistic
and
sustainable
approach,
parents,
teachers
and
community
leaders
are
closely
involved.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Notwendigkeit
eines
ganzheitlichen
Ansatzes,
werden
die
Themen
Kollaboration,
Transparenz
und
Automatisierung
betont.
Apart
from
the
necessity
of
a
holistic
approach,
the
topics
collaboratin,
transparency
and
automation
are
emphasised.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieses
ganzheitlichen
Ansatzes
werden
künftig
die
solaren
Komplett-Systeme
von
SOLARWATT
durch
BMW
i
vermittelt.
In
this
comprehensive
approach,
BMW
i
will
soon
be
providing
complete
solar
systems
from
SOLARWATT.
ParaCrawl v7.1
Dank
unseres
wissenschaftlichen,
ganzheitlichen
Ansatzes
können
Sie
die
Vorteile
von
Outsourcing
optimal
nutzen.
To
help
you
realize
the
maximum
benefits
of
outsourcing,
we
use
a
science-driven,
holistic
approach.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzenwerte
aller
im
Conjoint
verwendeten
Ausprägungen
werden
entsprechend
des
gewählten
ganzheitlichen
Ansatzes
berechnet
oder
geschätzt.
The
utility
values
of
all
the
levels
used
in
the
conjoint
are
calculated
or
estimated
according
to
the
chosen
holistic
approach.
ParaCrawl v7.1
Viele
Unternehmen
benötigen
Unterstützung
bei
der
Entwicklung
eines
ganzheitlichen
Ansatzes
für
Cloud-
und
lokale
Umgebungen.
Many
organizations
need
help
developing
a
holistic
approach
across
cloud
and
on-premises
environments.
ParaCrawl v7.1
Schulungen
sind
ein
wesentlicher
Bestandteil
unseres
ganzheitlichen
Ansatzes
im
Hinblick
auf
Kundenbetreuung
und
-zufriedenheit.
Training
is
an
essential
part
of
our
total
approach
to
customer
support
and
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
die
Stimmen
von
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
und
mir
einen
wichtigen
Schritt
in
Richtung
eines
ganzheitlichen,
effizienten
Ansatzes
in
eine
europäische
digitale
Zukunft
markieren.
I
am
confident
that
the
votes
from
my
fellow
Members
and
I
mark
an
important
step
towards
a
total,
efficient
approach
to
the
European
digital
future.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
und
die
europäischen
Institutionen
müssen
sich
also
im
Rahmen
eines
ganzheitlichen
Ansatzes
mit
diesen
Fragen
befassen
und
all
diese
Instrumente
zusammenfügen
-
das
ist
der
einzige
Weg,
um
auch
in
Bezug
auf
unsere
Strategie
ein
gewisses
Vertrauen
herzustellen.
So
we
need
the
Member
States
and
the
European
institutions
to
look
at
these
matters
in
a
holistic
approach
and
putting
all
those
instruments
together
-
that
is
the
only
way
to
instil
some
confidence
as
well
in
our
strategy.
Europarl v8
Eines
davon
ist
die
Entwicklung
eines
geschlossenen,
ganzheitlichen
und
sachgerechten
Ansatzes
der
EU
für
die
außenpolitische
Dimension
der
Sozialpolitik.
One
of
them
is
to
build
a
coherent,
integrated
and
professional
EU
approach
to
the
external
dimension
of
social
policy.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
Kern
von
Europa
2020
-
nun
in
ihrem
eigentlichen
Kontext
als
Teil
des
ganzheitlichen
Ansatzes,
über
den
ich
zu
Beginn
gesprochen
habe.
This
brings
me
to
the
core
of
Europe
2020
-
now
placed
in
its
proper
context
as
part
of
the
holistic
approach
I
talked
about
at
the
beginning.
Europarl v8
Angesichts
dieses
Problems
ist
in
der
Tat
erhebliche
Sensibilität
vonnöten
und
muss
darauf
hingearbeitet
werden,
jene
Solidarität
zwischen
den
Generationen
zu
entwickeln,
die
unbedingt
erforderlich
ist,
um
zur
Verabschiedung
ernsthafter
und
umfassender
politischer
Maßnahmen
im
Rahmen
eines
ganzheitlichen
Ansatzes
beizutragen
sowie
die
soziale
Sicherheit
und
den
sozialen
Schutz
zu
verwirklichen,
und
insbesondere
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
sich
in
der
kulturellen
Einstellung
eines
jeden
Mitgliedstaates
die
Auffassung
durchsetzt,
dass
der
ältere
Mensch
keine
Last
für
die
Gesellschaft,
sondern
als
Ressource
zu
betrachten
ist:
vor
allem
als
Humanressource,
des
Weiteren
als
gesellschaftliche
und
kulturelle
Ressource
und
schließlich
als
eine
reiche
Quelle
von
Erfahrungen,
die
an
die
junge
Generation
weitergegeben
werden
müssen.
This
issue
requires
considerable
sensitivity
on
our
part,
and
we
must
strive
to
create
that
intergenerational
solidarity
which
is
essential
if
we
are
to
produce
worthwhile,
substantial
holistic
policies
and
bring
about
social
security
and
social
protection
and,
most
importantly,
to
ensure
that
the
idea
that
elderly
people
are
not
a
burden
on
society
becomes
part
of
the
cultural
consciousness
of
society
and
that
they
are
regarded
as
a
resource:
first
and
foremost
a
human
resource
but
also
a
social
resource,
a
cultural
resource
and,
lastly,
that
it
is
recognised
that
the
elderly
have
a
great
legacy
of
experience
to
pass
on
to
future
generations.
Europarl v8