Übersetzung für "Ganzen prozess" in Englisch

Damals übernahm die Kommission den ganzen Prozess in eigene Regie.
The Commission then took on the whole process in-house.
Europarl v8

Das wird die Menschen von dem ganzen Prozess abbringen.
That will turn people off the whole process.
Europarl v8

Einer der Männer filmte den ganzen Prozess.
One of the men recorded the entire process on a camera.
GlobalVoices v2018q4

Es gibt zwei Dinge, die diesen ganzen Prozess wirklich beschleunigen können.
There are two things that can really accelerate this whole process.
TED2020 v1

Allerdings sind dies keine Fragen, die den ganzen Prozess blockieren könnten.
But these issues are not likely to halt the whole process.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklungsländer sind der Schlüssel zu dem ganzen Prozess.
Developing countries are the key to the whole process.
TildeMODEL v2018

Oh, ich genieße den ganzen kreativen Prozess natürlich.
Oh, I certainly enjoy the creative process I do.
OpenSubtitles v2018

Zuerst fand ich den ganzen Prozess der Verdauung eklig.
You know, at first I found the whole process of ingestion disgusting.
OpenSubtitles v2018

Ich setz mich langsam wirklich mit diesem ganzen Prozess auseinander.
I think I'm really starting to get a handle on the whole process.
OpenSubtitles v2018

Wir erschufen ein Online-Kontroll-System und beschleunigten so den ganzen Prozess.
We created an online system of control and so speeded up all the processes.
TED2020 v1

Univerza v Ljubljani – „Erasmus war in diesem ganzen Prozess entscheidend“
Univerza v Ljubljani – ‘Erasmus has been key in this whole process’
EUbookshop v2

Nur wenn ihr den ganzen Prozess umkehren wollt, Dale.
Not unless you want to reverse the whole process, Dale.
OpenSubtitles v2018

Damit sie den ganzen Prozess unverletzt übersteht.
Make sure she exits this whole process unscathed.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen, dass wir die Jury den ganzen Prozess lang beobachten?
You want us to read the jurors for the whole trial?
OpenSubtitles v2018

Und wir zeigen tatsächlich den ganzen Prozess davon, wie es funktioniert.
And actually we show the whole process of how does it work.
QED v2.0a

Es ist bei dem ganzen Prozess zu keinem Mailverlust gekommen.
No mail was lost during the whole process.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Ihr Projekt im ganzen Prozess bis zur erfolgreichen Umsetzung.
We support your project throughout the process all the way to successful implementation.
CCAligned v1

Und dann starteten die Wahlen, die diesen ganzen Prozess vereitelt haben.
The elections destroyed all the process.
ParaCrawl v7.1

Der Schlüssel zu dem ganzen Prozess ist eine Liste von Subtypen.
The key to this whole process is the use of a list of subtypes.
ParaCrawl v7.1

Nur die höchsten Qualitätsnormen werden im ganzen Prozess eingesetzt.
Only the very highest quality standards are applied throughout the entire process.
ParaCrawl v7.1

Dabei führt das Dokument Sie Schritt für Schritt durch den ganzen Prozess.
In doing so, the document guides you step by step through the whole process.
ParaCrawl v7.1

Wir fanden den ganzen Prozess verwirrend, irreführend und manchmal entmutigend.
We found the whole process confusing, misleading and sometimes daunting.
ParaCrawl v7.1

Und die Studierenden bekommen einen Einblick in diesen ganzen Prozess.
And students gain an insight into the entire process.
ParaCrawl v7.1

Was nervt euch am meisten beim ganzen Prozess eurer Arbeit?
What is most annoying during the process of your work?
ParaCrawl v7.1

Es ist das einzig Wahre an dem ganzen Prozess.
This is the only truth in the whole trial.
ParaCrawl v7.1