Translation of "Ganzen prozess" in English
Damals
übernahm
die
Kommission
den
ganzen
Prozess
in
eigene
Regie.
The
Commission
then
took
on
the
whole
process
in-house.
Europarl v8
Das
wird
die
Menschen
von
dem
ganzen
Prozess
abbringen.
That
will
turn
people
off
the
whole
process.
Europarl v8
Einer
der
Männer
filmte
den
ganzen
Prozess.
One
of
the
men
recorded
the
entire
process
on
a
camera.
GlobalVoices v2018q4
Es
gibt
zwei
Dinge,
die
diesen
ganzen
Prozess
wirklich
beschleunigen
können.
There
are
two
things
that
can
really
accelerate
this
whole
process.
TED2020 v1
Allerdings
sind
dies
keine
Fragen,
die
den
ganzen
Prozess
blockieren
könnten.
But
these
issues
are
not
likely
to
halt
the
whole
process.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklungsländer
sind
der
Schlüssel
zu
dem
ganzen
Prozess.
Developing
countries
are
the
key
to
the
whole
process.
TildeMODEL v2018
Oh,
ich
genieße
den
ganzen
kreativen
Prozess
natürlich.
Oh,
I
certainly
enjoy
the
creative
process
I
do.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
fand
ich
den
ganzen
Prozess
der
Verdauung
eklig.
You
know,
at
first
I
found
the
whole
process
of
ingestion
disgusting.
OpenSubtitles v2018
Ich
setz
mich
langsam
wirklich
mit
diesem
ganzen
Prozess
auseinander.
I
think
I'm
really
starting
to
get
a
handle
on
the
whole
process.
OpenSubtitles v2018
Wir
erschufen
ein
Online-Kontroll-System
und
beschleunigten
so
den
ganzen
Prozess.
We
created
an
online
system
of
control
and
so
speeded
up
all
the
processes.
TED2020 v1
Univerza
v
Ljubljani
–
„Erasmus
war
in
diesem
ganzen
Prozess
entscheidend“
Univerza
v
Ljubljani
–
‘Erasmus
has
been
key
in
this
whole
process’
EUbookshop v2
Nur
wenn
ihr
den
ganzen
Prozess
umkehren
wollt,
Dale.
Not
unless
you
want
to
reverse
the
whole
process,
Dale.
OpenSubtitles v2018
Damit
sie
den
ganzen
Prozess
unverletzt
übersteht.
Make
sure
she
exits
this
whole
process
unscathed.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen,
dass
wir
die
Jury
den
ganzen
Prozess
lang
beobachten?
You
want
us
to
read
the
jurors
for
the
whole
trial?
OpenSubtitles v2018
Und
wir
zeigen
tatsächlich
den
ganzen
Prozess
davon,
wie
es
funktioniert.
And
actually
we
show
the
whole
process
of
how
does
it
work.
QED v2.0a
Es
ist
bei
dem
ganzen
Prozess
zu
keinem
Mailverlust
gekommen.
No
mail
was
lost
during
the
whole
process.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
Ihr
Projekt
im
ganzen
Prozess
bis
zur
erfolgreichen
Umsetzung.
We
support
your
project
throughout
the
process
all
the
way
to
successful
implementation.
CCAligned v1
Und
dann
starteten
die
Wahlen,
die
diesen
ganzen
Prozess
vereitelt
haben.
The
elections
destroyed
all
the
process.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlüssel
zu
dem
ganzen
Prozess
ist
eine
Liste
von
Subtypen.
The
key
to
this
whole
process
is
the
use
of
a
list
of
subtypes.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
höchsten
Qualitätsnormen
werden
im
ganzen
Prozess
eingesetzt.
Only
the
very
highest
quality
standards
are
applied
throughout
the
entire
process.
ParaCrawl v7.1
Dabei
führt
das
Dokument
Sie
Schritt
für
Schritt
durch
den
ganzen
Prozess.
In
doing
so,
the
document
guides
you
step
by
step
through
the
whole
process.
ParaCrawl v7.1
Wir
fanden
den
ganzen
Prozess
verwirrend,
irreführend
und
manchmal
entmutigend.
We
found
the
whole
process
confusing,
misleading
and
sometimes
daunting.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Studierenden
bekommen
einen
Einblick
in
diesen
ganzen
Prozess.
And
students
gain
an
insight
into
the
entire
process.
ParaCrawl v7.1
Was
nervt
euch
am
meisten
beim
ganzen
Prozess
eurer
Arbeit?
What
is
most
annoying
during
the
process
of
your
work?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
einzig
Wahre
an
dem
ganzen
Prozess.
This
is
the
only
truth
in
the
whole
trial.
ParaCrawl v7.1