Übersetzung für "Ganz unterschiedliche" in Englisch
Wir
haben
in
der
Union
eine
ganz
unterschiedliche
Situation
bei
unterschiedlichen
Unternehmen.
Different
undertakings
are
in
quite
different
situations
in
the
Union.
Europarl v8
Wir
haben
nur
möglicherweise
oder
sogar
ganz
sicher
unterschiedliche
Auffassungen.
We
may
have
-
indeed
we
definitely
do
have
-
different
opinions
on
the
subject.
Europarl v8
Wir
haben
ganz
unterschiedliche
Computersysteme,
mit
denen
die
verschiedenen
Firmen
arbeiten.
Different
companies
work
with
completely
different
computer
systems.
Europarl v8
Auch
England
und
Schottland
haben
ganz
unterschiedliche
Strafrechte
und
Rechtstraditionen.
Even
England
and
Scotland
have
very
different
criminal
laws
and
legal
traditions.
Europarl v8
Die
einzelnen
Länder
haben
bei
der
Einführung
ihrer
Rücknahmesysteme
ganz
unterschiedliche
Erfahrungen
gesammelt.
Individual
countries
have
had
very
different
experiences
as
each
has
put
a
recovery
system
in
place.
Europarl v8
Hier
haben
wir
ganz
unterschiedliche
Verfahren
in
den
Mitgliedstaaten.
Here,
the
procedures
in
the
Member
States
are
utterly
different.
Europarl v8
Ich
verstehe,
dass
in
diesem
Saal
ganz
unterschiedliche
Meinungen
vertreten
werden.
I
appreciate
that
there
are
all
sorts
of
different
opinions
in
this
Chamber.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
jedoch
um
zwei
ganz
unterschiedliche
Dinge.
But
these
are
not
the
same
phenomenon
at
all.
Europarl v8
Das
sind
zwei
ganz
unterschiedliche
Fälle.
They
are
very
different
cases.
Europarl v8
Wir
haben
europaweit
ganz
unterschiedliche
Antworten
erhalten.
We
have
different
answers
across
Europe.
Europarl v8
Das
Petitionsverfahren
und
das
Vertragsverletzungsverfahren
haben
ganz
unterschiedliche
Zielsetzungen,
Funktionen
und
Aufgaben.
The
petitions
procedure
and
the
infringement
procedure
have
different
and
distinct
objectives,
functions
and
roles.
Europarl v8
Man
gibt
also
Leuten
ganz
viele
unterschiedliche
Aufgaben.
So,
you
give
people
lots
and
lots
of
different
tasks.
TED2013 v1.1
Das
kann
natürlich
auf
ganz
unterschiedliche
Weise
passieren
und
meistens
phasenweise.
It
can
happen
in
different
ways,
of
course,
and
usually
comes
in
stages.
TED2020 v1
Nun
diese
Zahlen
können
auf
ganz
unterschiedliche
Weise
gewürdigt
werden.
Now
these
numbers
can
be
appreciated
in
many
different
ways.
TED2020 v1
Sie
sehen,
dass
die
wilden
Affen
ganz
unterschiedliche
Mikrobiome
haben.
So
you
can
see
that
they
have
totally
different
microbiomes
in
the
wild.
TED2020 v1
Diese
wiesen
ganz
unterschiedliche
Dimensionen
dafür
auf.
These
had
very
different
dimensions.
Wikipedia v1.0
Aber
Israel
kann
für
verschiedene
Menschen
eine
jeweils
ganz
unterschiedliche
Bedeutung
haben.
But
Israel
can
mean
different
things
to
different
people.
News-Commentary v14
Das
sind
zwei
ganz
unterschiedliche
Aussagen.
These
are
two
rather
different
messages.
News-Commentary v14
Allerdings
werden
durch
das
Gesamtbild
ganz
unterschiedliche
Trends
in
den
einzelnen
Ländern
verdeckt.
However,
the
aggregate
picture
masks
quite
different
trends
across
countries.
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
Betrag
kann
in
einzelnen
Staaten
ganz
unterschiedliche
Auswirkungen
haben.
The
same
amount
could
have
quite
different
effects
from
one
country
to
another.
TildeMODEL v2018
Die
nun
zusammenfließenden
Märkte
und
Branchen
haben
ganz
unterschiedliche
wirtschaftliche
Voraussetzungen
und
Traditionen.
Converging
markets
and
industries
are
coming
from
different
commercial
backgrounds.
TildeMODEL v2018