Übersetzung für "Ganz leise" in Englisch

Und seitdem haben sie es ganz still und leise fortgesetzt.
And they've been doing it quietly ever since.
TED2013 v1.1

Dann neigte er sich zu Henriet Cousins Ohre und sagte ganz leise:
Then he bent down to the ear of Rennet Cousin, and said to him in a very low tone,??
Books v1

Wir haben ganz leise alles Land in der Gegend aufgekauft.
We've been quietly buying up all the land around it.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe dich nur angesehen und ganz leise gesagt:
And I just looked at you and softly said:
OpenSubtitles v2018

Aber du musst ganz leise sein, oder du verscheuchst sie.
But you have to be very quiet or you'll scare them off.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Seiten ganz leise umgeblättert.
I tried to turn the pages quietly.
OpenSubtitles v2018

Nicht wenn ich mich ganz leise bewege.
Not if I move about silently.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ganz leise hinter ihm vorbei gehen.
We have to get past him quietly from behind
OpenSubtitles v2018

Bruder, wir schleichen uns ganz leise rein, ja?
Brother, let's do it quietly.
OpenSubtitles v2018

Ich bin raus und ihnen nach, ganz leise.
I went out and I followed them, silently.
OpenSubtitles v2018

Ein Geräusch, das ganz leise sein will.
It's a sound that's trying to be quiet?
OpenSubtitles v2018

Ich versprech's, ich bin auch ganz leise.
I promise I'll be quiet.
OpenSubtitles v2018

Baby, ich war ganz leise.
Baby, I was quiet last night.
OpenSubtitles v2018

Aber ganz leise, damit wir Travis nicht aufwecken.
But be very quiet. We don't want to wake up Travis.
OpenSubtitles v2018

Seien wir gute Staatsbürger und verhalten uns ganz leise für Fred.
Let's all be good citizens and be very, very quiet for Fred.
OpenSubtitles v2018

Pst, wir müssen aber ganz leise sein.
We have to be quiet.
OpenSubtitles v2018

Ich ging ganz leise aus Furcht, das Baby aufzuwecken.
I walked softly for fear of waking the baby.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen ganz leise sein, Ok?
We have to be quiet, okay?
OpenSubtitles v2018