Übersetzung für "Ganz besonderer" in Englisch

Mein ganz besonderer Dank gilt den Hilfskräften, die ungewöhnlich hart arbeiten mußten.
I would particularly like to thank the staff members who have had to work exceptionally hard.
Europarl v8

Pasqualina Napoletano gebührt ein ganz besonderer Dank.
Pasqualina Napoletano is to be commended in particular.
Europarl v8

Ihnen allen gilt mein ganz besonderer Dank.
I would like to extend a particularly warm thank you to them.
Europarl v8

Mein ganz besonderer Dank gilt dem Berichterstatter, Herrn Cuta?.
I should like to thank your rapporteur, Mr Cuta?, in particular.
Europarl v8

Der Fall Georgiens ist aber aus einem Grund ein ganz besonderer Fall.
Georgia, however, is quite a special case.
Europarl v8

Es hat in ganz besonderer Weise Anteil am Schicksal der Kambodschaner genommen.
And this House took a very special interest in the fate of the people of Cambodia.
Europarl v8

Sie wissen, dass dies ein ganz besonderer Schwerpunkt der österreichischen Ratspräsidentschaft war.
As you know, this has been a particular priority for the Austrian Council Presidency.
Europarl v8

New York ist ein ganz besonderer Ort.
New York is a very special place.
Europarl v8

Von ganz besonderer Bedeutung sind hier die persistenten organischen Schadstoffe.
A particularly important case here is that of persistent organic pollutants.
Europarl v8

Mein ganz besonderer Dank gilt Frau Frassoni und Herrn Medina Ortega.
I reserve particular thanks for Mrs Frassoni and Mr Medina Ortega.
Europarl v8

Deutschland ist ein ganz besonderer Fall.
Germany is a very specific case.
Europarl v8

Diese Hütte ist ein ganz besonderer Ort.
This hut is a very special place.
Tatoeba v2021-03-10

Die Anwendung dieser Anhänge ist mit ganz besonderer Aufmerksamkeit zu verfolgen.
These Annexes require very special attention as to their implementation.
TildeMODEL v2018

Dies ist für die langfristige Verwirklichung eines integrierten Binnenmarkts von ganz besonderer Bedeutung.
This is particularly important in the context of the wider objective of achieving an integrated internal market.
TildeMODEL v2018

Diese Debatte ist für den Filmsektor von ganz besonderer Bedeutung.
This debate will be of particular relevance for the film sector.
TildeMODEL v2018

Weißmohn ist ein ganz besonderer, nur selten verwendeter Rohstoff.
White poppy seeds are a special and rarely used ingredient.
DGT v2019

Eine in jeder Hinsicht transparente Ausführung der Market-Maker-Tätigkeiten ist von ganz besonderer Bedeutung.
Conducting market making activities in full transparency is particularly important.
DGT v2019

Fünf Lücken sind von ganz besonderer Bedeutung:
Five gaps merit particular attention:
DGT v2019

Becker ist ein ganz besonderer Fall.
Becker is a very special case.
OpenSubtitles v2018

Von ganz besonderer Bedeutung ist hierbei die Einführung Europäischer Partnerschaften.
The chief of these is the introduction of European Partnerships.
TildeMODEL v2018

Mein Freund Piccolo ist ein ganz besonderer Bursche.
My friend Piccolo's quite a fellow.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein ganz besonderer Chinese.
He's a very special kind of Chinaman.
OpenSubtitles v2018

Dies ist für die Glaubwürdigkeit dieses Verfahrens von ganz besonderer Bedeutung.
This is particularly important for the credibility of that procedure.
TildeMODEL v2018

Andererseits seien die Feststellungen zur Ungültigkeit von ganz besonderer Art.
The findings of invalidity, on the other hand, are of a very particular nature.
TildeMODEL v2018