Übersetzung für "Ganz anders bei" in Englisch
Ganz
anders
sieht
es
bei
GV-Futtermitteln
aus.
The
situation
is
different
when
it
comes
to
the
GM
feed
sector.
TildeMODEL v2018
Ich
verhalte
mich
bei
ihm
ganz
anders
als
bei
Tara.
I
don't
act
the
same
way
with
you
as
I
do
when
I'm
with
tara.
OpenSubtitles v2018
Da
geht
es
ganz
anders
zu
als
bei
den
Bürgern.
Totally
different
from
those
solid
citizens.
OpenSubtitles v2018
Ganz
anders
sieht
es
bei
den
weniger
entwickelten
Volkswirtschaften
aus.
A
helping
hand
was
held
out
to
Mrs
Charzat.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
sind
die
Geschäftsspesen
in
Amerika
ganz
anders
als
bei
uns.
Of
course,
the
business
costs
in
America
are
quite
different
than
ours.
WikiMatrix v1
Ganz
anders
sah
es
bei
den
Ergebnissen
der
Audiometrie
aus.
No
significant
change
was
observed
in
the
average
age
over
the
years.
EUbookshop v2
Ganz
anders
als
bei
Marx
war
aber
sein
Ansatzpunkt
dafür.
Mr
Gautier
does
not
seem
to
agree;
but
I
am
merely
putting
the
com
mittee's
view
here,
which
I
am
sure
could
also
be
a
majority
view
of
Parliament.
EUbookshop v2
Die
Situation
ist
natürlich
ganz
anders
bei
Verordnungen
der
Kommission.
A
court
is
composed
of
people
who
think
and
is
not
a
machine.
EUbookshop v2
Die
Geräusche
hier
sind
ganz
anders
als
bei
uns
zu
Hause.
The
noises
here
are
so
different
from
back
home.
OpenSubtitles v2018
Ganz
anders
bei
der
Kettenwirkware
(siehe
Maschenbindungen).
It
is
totally
different
in
warp-weft
fabrics
(see
knitted
binding).
ParaCrawl v7.1
Die
Zufuhr
der
Druckmedien
erfolgt
jedoch
ganz
anders
als
bei
den
marktüblichen
Druckern.
Media
loading
is
unlike
any
other
printer
in
the
market.
ParaCrawl v7.1
Ganz
anders
scheint
es
bei
den
Kugelsternhaufen
zu
sein.
Quite
differently,
it
seems
to
be
at
the
ball-star-piles.
ParaCrawl v7.1
Ganz
anders
würde
es
bei
einem
EU-Beitritt
aussehen.
It
would
be
quite
different
if
we
joined
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Das
Fell
ist
ganz
anders
als
bei
anderen
Rassen,
es
ist
doppelt.
This
coat
is
completely
different
to
the
coats
of
other
breeds;
it
is
double.
ParaCrawl v7.1
Ganz
anders
ist
das
bei
Closed
Source.
The
situation
is
quite
different
for
closed
source.
ParaCrawl v7.1
Ganz
anders
ist
es
bei
der
Warenproduktion.
It
is
quite
otherwise
in
the
case
of
commodity
production.
ParaCrawl v7.1
Aber
schon
ganz
anders
stünde
es
bei
den
Ready-mades
von
Marcel
Duchamp.
But
it
would
be
quite
different
with
the
ready-mades
of
Marcel
Duchamp.
ParaCrawl v7.1
Die
Anschuldigungen
waren
ganz
anders,
als
bei
Seinen
kirchlichen
Prozessen.
The
charges
brought
against
Him
were
very
different
from
the
charges
in
His
religious
trials.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mal
war
es
ganz
anders
als
bei
der
Aktivierung
des
Vierten
Tores.
This
time
was
quite
different
than
4th
Gate.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Strecke
bei
Nacht
ganz
anders
als
bei
Tag?
Do
you
feel
that
the
track
is
much
different
at
night
when
compared
to
the
day?
ParaCrawl v7.1
Die
Geometrie
des
Motorrades
war
so
ganz
anders
als
bei
nem
Sportler...
The
geometry
of
the
bike
was
so
different
than
an
Supersport
Bike...
ParaCrawl v7.1
Bei
Ihnen
läuft
alles
ganz
anders
als
bei
anderen?
Your
business
is
different
than
other?
ParaCrawl v7.1
Ganz
anders
sieht
es
bei
den
Daten
und
Timing
Format
aus.
It
looks
quite
different
at
data
and
timing
format.
ParaCrawl v7.1
Soviel
ich
bis
jetzt
verstanden
habe,
war
es
ganz
anders
als
bei
mir.
Mulder,
from
what
very
little
I
understand
about
this
case,
this
is
not
what
happened
to
me.
OpenSubtitles v2018