Übersetzung für "Ganz anders bei" in Englisch

Ganz anders sieht es bei GV-Futtermitteln aus.
The situation is different when it comes to the GM feed sector.
TildeMODEL v2018

Ich verhalte mich bei ihm ganz anders als bei Tara.
I don't act the same way with you as I do when I'm with tara.
OpenSubtitles v2018

Da geht es ganz anders zu als bei den Bürgern.
Totally different from those solid citizens.
OpenSubtitles v2018

Ganz anders sieht es bei den weniger entwickelten Volkswirtschaften aus.
A helping hand was held out to Mrs Charzat.
EUbookshop v2

Selbstverständlich sind die Geschäftsspesen in Amerika ganz anders als bei uns.
Of course, the business costs in America are quite different than ours.
WikiMatrix v1

Ganz anders sah es bei den Ergebnissen der Audiometrie aus.
No significant change was observed in the average age over the years.
EUbookshop v2

Ganz anders als bei Marx war aber sein Ansatzpunkt dafür.
Mr Gautier does not seem to agree; but I am merely putting the com mittee's view here, which I am sure could also be a majority view of Parliament.
EUbookshop v2

Die Situation ist natürlich ganz anders bei Verordnungen der Kommission.
A court is composed of people who think and is not a machine.
EUbookshop v2

Die Geräusche hier sind ganz anders als bei uns zu Hause.
The noises here are so different from back home.
OpenSubtitles v2018

Ganz anders bei der Kettenwirkware (siehe Maschenbindungen).
It is totally different in warp-weft fabrics (see knitted binding).
ParaCrawl v7.1

Die Zufuhr der Druckmedien erfolgt jedoch ganz anders als bei den marktüblichen Druckern.
Media loading is unlike any other printer in the market.
ParaCrawl v7.1

Ganz anders scheint es bei den Kugelsternhaufen zu sein.
Quite differently, it seems to be at the ball-star-piles.
ParaCrawl v7.1

Ganz anders würde es bei einem EU-Beitritt aussehen.
It would be quite different if we joined the EU.
ParaCrawl v7.1

Das Fell ist ganz anders als bei anderen Rassen, es ist doppelt.
This coat is completely different to the coats of other breeds; it is double.
ParaCrawl v7.1

Ganz anders ist das bei Closed Source.
The situation is quite different for closed source.
ParaCrawl v7.1

Ganz anders ist es bei der Warenproduktion.
It is quite otherwise in the case of commodity production.
ParaCrawl v7.1

Aber schon ganz anders stünde es bei den Ready-mades von Marcel Duchamp.
But it would be quite different with the ready-mades of Marcel Duchamp.
ParaCrawl v7.1

Die Anschuldigungen waren ganz anders, als bei Seinen kirchlichen Prozessen.
The charges brought against Him were very different from the charges in His religious trials.
ParaCrawl v7.1

Dieses Mal war es ganz anders als bei der Aktivierung des Vierten Tores.
This time was quite different than 4th Gate.
ParaCrawl v7.1

Ist die Strecke bei Nacht ganz anders als bei Tag?
Do you feel that the track is much different at night when compared to the day?
ParaCrawl v7.1

Die Geometrie des Motorrades war so ganz anders als bei nem Sportler...
The geometry of the bike was so different than an Supersport Bike...
ParaCrawl v7.1

Bei Ihnen läuft alles ganz anders als bei anderen?
Your business is different than other?
ParaCrawl v7.1

Ganz anders sieht es bei den Daten und Timing Format aus.
It looks quite different at data and timing format.
ParaCrawl v7.1

Soviel ich bis jetzt verstanden habe, war es ganz anders als bei mir.
Mulder, from what very little I understand about this case, this is not what happened to me.
OpenSubtitles v2018