Übersetzung für "Funken hoffnung" in Englisch

Ein Funken Hoffnung bestand immer noch.
There was still a glimmer of hope left.
Tatoeba v2021-03-10

Die Nigerianer können einen Funken Hoffnung gebrauchen.
Nigerians can use a dose of hope.
News-Commentary v14

Ich gebe ihm einen Funken Hoffnung.
I'm giving him the only glimmer of hope he's had.
OpenSubtitles v2018

Du bist der Funken Hoffnung für die Menschen.
You're a beacon of hope to people.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen der Funken Hoffnung sein.
We have to be the beacon of hope.
OpenSubtitles v2018

Das Tagebuch der Anne Frank versucht, einen Funken Hoffnung zu finden.
And The Diary of Anne Frank tries to find a glimmer of hope.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns immer an einen Funken Hoffnung geklammert.
We always held on to a shred of hope.
OpenSubtitles v2018

Aber es gab einen Funken Hoffnung.
But there was a glimmer of hope.
OpenSubtitles v2018

Ein Funken Hoffnung ist okay, solange er nicht überspringt.
A spark is fine, as long as it's contained.
OpenSubtitles v2018

Haben wir noch einen Funken Hoffnung, oder muss Tien wirklich sterben?
Do we still have any hope?
OpenSubtitles v2018

Die menschliche Seele hat immer einen Funken Hoffnung, und ich finde ihn.
There's always a little bit of hope left in the human spirit, and I'll find it.
OpenSubtitles v2018

Es ist ohne einen Funken Hoffnung.
There's no hope in it.
OpenSubtitles v2018

Weil irgendwo in dir drin ein kleiner Funken Hoffnung sitzt.
Because somewhere deep inside of you is a small, tiny spark of hope.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt einen Funken Hoffnung.
However, there is a glimmer of hope.
OpenSubtitles v2018

Ein Funken der Hoffnung sein, von dem du gesprochen hast.
I wanted to make a difference, be a part of that beacon of hope you speak of.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, es gibt noch einen Funken Hoffnung für euch.
There's still a glimmer of hope.
OpenSubtitles v2018

Haben wir vielleicht noch ein Funken Hoffnung.
Maybe we could have hope.
OpenSubtitles v2018

Irgendwo in der sagenumwobenen Stadt Apothecarium liegt allerdings ein Funken Hoffnung verborgen.
But somewhere in a mythical town called Apothecarium, a spark of hope lays in hiding.
ParaCrawl v7.1

Wir alle können einen Funken HOFFNUNG brauchen.
We all can need a spark of HOPE.
ParaCrawl v7.1

Nur ein Funken Hoffnung, der das Feuer der Text-Revolution weiter schüren soll.
Just a spark of hope that will fuel the fire of the text revolution.
ParaCrawl v7.1

Freeland stellt drei Probleme der Plutokratie vor...und einen Funken Hoffnung.
Freeland lays out three problems with plutocracy … and one glimmer of hope.
ParaCrawl v7.1

Ein Funken Hoffnung funkelte in seinen Augen!
A flash of hope sparkled in his eyes!
ParaCrawl v7.1

Natürlich hatte auch ich diesen kleinen Funken Hoffnung...
I was just the same, clinging to a small spark of hope...
ParaCrawl v7.1

Ich sah einen Funken Hoffnung.
I saw a spark of hope.
TED2020 v1

Und schließlich gibt es einen Funken Hoffnung, der aus der Notwendigkeit entstehen könnte.
Finally, a gleam of hope might arise from necessity.
News-Commentary v14

Es ist anders und manchmal gibt es Momente, in denen ich kleine Funken Hoffnung verspüre.
It's different, and then there are moments when I get little glimpses of hope.
OpenSubtitles v2018

Jeder Funken Hoffnung hilft ihnen.
Any hope you can give them, it's worth it.
OpenSubtitles v2018

Aber zum Glück gibt es einen Funken Hoffnung, falls du ein Anhänger dieser Lernmethode bist.
Fortunately, there is still a glimmer of hope if you are an avid user of this study 'method'.
ParaCrawl v7.1