Übersetzung für "Freundlich behandeln" in Englisch

Ich sollte euch nicht immer so freundlich behandeln!
I should've not treated you bitches so well!
OpenSubtitles v2018

Du solltest sie respektieren und freundlich behandeln.
You should respect them and treat them kindly.
ParaCrawl v7.1

Gott befiehlt in folgendem Vers den Männern, ihre Frauen freundlich zu behandeln:
God also commands men to treat their wives kindly in the verse:
ParaCrawl v7.1

Er sagte, dass er von nun an Falun Gong-Praktizierende freundlich behandeln werde.
He said he would treat Falun Gong practitioners kindly from now on.
ParaCrawl v7.1

Allah möchte, dass andere dich - eine muslimische Frau - freundlich behandeln.
Allaah wants others to treat you – a Muslim woman - with kindness.
ParaCrawl v7.1

Schließlich muss der Fremde kein Freund sein, nur um ihn freundlich zu behandeln.
One doesn't have to be a friend to be friendly to a stranger.
ParaCrawl v7.1

Hamas ist klar, dass der Islam die Muslime lehrt, Kriegsgefangene freundlich zu behandeln.
Zionist humour Hamas realizes that Islam instructs Muslims to treat prisoners of war kindly.
ParaCrawl v7.1

Friede beinhaltet nicht nur die Menschen und Geschöpfe freundlich zu behandeln, sondern auch die Wälder.
Peace entails treating kindly not only people and creatures, but also the forests.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffte, meine Kollegen würden mich freundlich behandeln und die Atmosphäre meines Unternehmens wäre familiär.
I hope my colleagues would be family-like, and the atmosphere of my company would be comfortable.
ParaCrawl v7.1

Der Prophet betonte die Wichtigkeit, Menschen freundlich zu behandeln, als er sagte:
The Prophet stressed on the importance of treating people nicely when he said:
ParaCrawl v7.1

Du solltest ihn freundlich behandeln, in späteren Jahren wird er dir deine heutige Höflichkeit belohnen.
You should treat him kindly, and in later years he'll reward you for your courtesy today.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte zu ihm, er möge doch Falun Dafa-Praktizierende freundlich behandeln und sie nicht verfolgen.
I told him to treat Falun Dafa practitioners kindly, and not to persecute them.
ParaCrawl v7.1

Aber der Vorschlag traf auf großen Widerstand, und dies nicht nur von der Seite der Gläubiger, die befürchteten, der IWF könnte Problemschuldner zu freundlich behandeln, sondern auch aus den Schwellenländern, die um ihre kurzfristige Kreditwürdigkeit bangten.
But the proposal faced sharp opposition not only from creditors who feared that the IMF would be too friendly to problem debtors, but also from emerging markets that foresaw no near-term risk to their perceived creditworthiness.
News-Commentary v14

Sehen Sie, selbst wenn man ihn entlassen würde, würde man ihn da draußen sicher nicht so freundlich behandeln wie da drin.
You see, even if he were released, he might not be so gently dealt with outside as he is there.
OpenSubtitles v2018

Eine traditionelle Sicht der jüdischen Religion war, dass man den Fremden freundlich zu behandeln, erinnerte sich, wie die Juden waren Fremdlinge in Ägyptenland.
A more traditional view in Jewish religion was that one should treat the foreigner kindly, remembering how the Jews had been strangers in the land of Egypt.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn die Leiden des hohen Alters die Eltern verlangend, ungeduldig oder launisch werden lassen können, ist ein Musllim dennoch verpflichtet, sie freundlich zu behandeln und liebevoll nach ihnen zu schauen.
Even though the rigours of old age may cause parents to be demanding, impatient or petulant, a Muslim is still obligated to treat then with kindness and to look after them lovingly.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte eine tolle Zeit, sind sehr hilfsbereit, freundlich und sie behandeln unseren Hund, als ob es ihre eigenen.
We had a great time, were super helpful, friendly and treated our dog as if they were them.
ParaCrawl v7.1

Wir empfinden Liebe für unsere Freunde und Familie, aber offensichtlich nicht in einer eros Art und Weise, sondern einer Art der Liebe, die uns andere freundlich und helfend behandeln lässt.
We feel love for our friends and family, obviously not in an erotic sense, but in the sense of being kind and affectionate.
ParaCrawl v7.1

Einer von ihnen bat den anderen zu vereinbaren, um die Höhe der Schulden zu reduzieren er schuldete ihm und freundlich behandeln .
One of them begged the other to agree to reduce the amount of the debt he owed him and to deal kindly with him.
ParaCrawl v7.1

Wir werden auch weiterhin qualitativ hochwertige Produkte zu gewährleisten, sondern auch zur Gestaltung des Image des Unternehmens verpflichtet, vor allem in der Ausbildung des Personals, machen sie am meisten begeistert und freundlich zu behandeln jeden Kunden.
We will continue to ensure high-quality products, but also committed to shaping the company's image, especially in staff training,make them the most enthusiastic and friendly to treat every customer.
CCAligned v1

Er sagte: "Es gibt oft Falun Dafa-Praktizierende, die mich anrufen und mir sagen, Praktizierende freundlich zu behandeln und aus der KPC auszutreten."
He said, "There are often Falun Dafa practitioners who call me, telling me to treat practitioners kindly and to quit the CCP."
ParaCrawl v7.1

In Tibet gibt es sehr große und gefährliche Hunde, und man muss sehr stark sein, um mit ihnen fertigzuwerden, aber man muss sie auch freundlich behandeln.
In Tibet, they have huge dogs that are very vicious and can kill people, so to command them you have to be really strong, but you also need to be kind to the dog.
ParaCrawl v7.1

Am Ende sagte ich den Schülern mit großer Barmherzigkeit im Herzen, dass sie der Propaganda von Jiang niemals glauben sollten, dass sie Dafa und Dafa-Schüler freundlich behandeln und für sich selbst und ihre Familien eine wunderbare Zukunft erwählen sollten.
In the end, with great compassion in my heart, I told the students to never believe in Jiang's propaganda, to treat Dafa and Dafa practitioners kindly and to choose a wonderful future for themselves and their families.
ParaCrawl v7.1

Von Praktizierenden wird verlangt, aufrichtige Gedanken zu bewahren, Nachsicht zu praktizieren und bestrebt zu sein, alle Menschen, denen sie begegnen, freundlich zu behandeln.“
Practitioners are required to maintain righteous thoughts, practice forbearance, and strive to treat everyone they meet with kindness.
ParaCrawl v7.1

Heisst das, dass wir die Gene unserer Mitmenschen positiv verändern können, wenn wir diese freundlich und respektvoll behandeln?
Does this mean that we can positively change the genes of our fellow human beings, if we treat them in a friendly and respectful manner?
ParaCrawl v7.1

Aber wir müssen ihn auch freundlich behandeln und füttern, und deshalb führen wir Pujas durch, in denen wir Schützern Gaben darbringen.
But we also have to be kind to the dog and feed it, so we have pujas in which we make offerings to the protectors.
ParaCrawl v7.1

In dieser ernsten Lage forderte sie mutig die Polizisten auf, mit ihrem verbrecherischen Vorgehen aufzuhören und Dafa- Praktizierende freundlich zu behandeln.
Even in this serious situation she warned the wicked police to stop doing wicked deeds; treat Dafa and Dafa practitioners kindly.
ParaCrawl v7.1

Der Besitzer ist sehr freundlich und behandeln uns mit frischen Tomaten, Feigen, Zitronen aus seinem Garten... und Eis für die Kinder.
The owner is very friendly and treated us with fresh tomatoes, figs, lemons... from his garden and ice cream for the children.
ParaCrawl v7.1

Alle Leute die sie trafen teilen dasselbe Gefühl, weil sie fest an "Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit und Nachsicht" glaubt und sogar unter solch strengen Bedingungen immer noch ihr Bestes gibt, andere freundlich zu behandeln.
All people who met with her share the same feeling because she firmly believes in "Truthfulness-Compassion-Tolerance" and even under such harsh conditions, she still tries her best to treat others kindly.
ParaCrawl v7.1