Übersetzung für "Freundlich behandeln" in Englisch
Ich
sollte
euch
nicht
immer
so
freundlich
behandeln!
I
should've
not
treated
you
bitches
so
well!
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
sie
respektieren
und
freundlich
behandeln.
You
should
respect
them
and
treat
them
kindly.
ParaCrawl v7.1
Gott
befiehlt
in
folgendem
Vers
den
Männern,
ihre
Frauen
freundlich
zu
behandeln:
God
also
commands
men
to
treat
their
wives
kindly
in
the
verse:
ParaCrawl v7.1
Er
sagte,
dass
er
von
nun
an
Falun
Gong-Praktizierende
freundlich
behandeln
werde.
He
said
he
would
treat
Falun
Gong
practitioners
kindly
from
now
on.
ParaCrawl v7.1
Allah
möchte,
dass
andere
dich
-
eine
muslimische
Frau
-
freundlich
behandeln.
Allaah
wants
others
to
treat
you
–
a
Muslim
woman
-
with
kindness.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
muss
der
Fremde
kein
Freund
sein,
nur
um
ihn
freundlich
zu
behandeln.
One
doesn't
have
to
be
a
friend
to
be
friendly
to
a
stranger.
ParaCrawl v7.1
Hamas
ist
klar,
dass
der
Islam
die
Muslime
lehrt,
Kriegsgefangene
freundlich
zu
behandeln.
Zionist
humour
Hamas
realizes
that
Islam
instructs
Muslims
to
treat
prisoners
of
war
kindly.
ParaCrawl v7.1
Friede
beinhaltet
nicht
nur
die
Menschen
und
Geschöpfe
freundlich
zu
behandeln,
sondern
auch
die
Wälder.
Peace
entails
treating
kindly
not
only
people
and
creatures,
but
also
the
forests.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffte,
meine
Kollegen
würden
mich
freundlich
behandeln
und
die
Atmosphäre
meines
Unternehmens
wäre
familiär.
I
hope
my
colleagues
would
be
family-like,
and
the
atmosphere
of
my
company
would
be
comfortable.
ParaCrawl v7.1
Der
Prophet
betonte
die
Wichtigkeit,
Menschen
freundlich
zu
behandeln,
als
er
sagte:
The
Prophet
stressed
on
the
importance
of
treating
people
nicely
when
he
said:
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
ihn
freundlich
behandeln,
in
späteren
Jahren
wird
er
dir
deine
heutige
Höflichkeit
belohnen.
You
should
treat
him
kindly,
and
in
later
years
he'll
reward
you
for
your
courtesy
today.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
zu
ihm,
er
möge
doch
Falun
Dafa-Praktizierende
freundlich
behandeln
und
sie
nicht
verfolgen.
I
told
him
to
treat
Falun
Dafa
practitioners
kindly,
and
not
to
persecute
them.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Vorschlag
traf
auf
großen
Widerstand,
und
dies
nicht
nur
von
der
Seite
der
Gläubiger,
die
befürchteten,
der
IWF
könnte
Problemschuldner
zu
freundlich
behandeln,
sondern
auch
aus
den
Schwellenländern,
die
um
ihre
kurzfristige
Kreditwürdigkeit
bangten.
But
the
proposal
faced
sharp
opposition
not
only
from
creditors
who
feared
that
the
IMF
would
be
too
friendly
to
problem
debtors,
but
also
from
emerging
markets
that
foresaw
no
near-term
risk
to
their
perceived
creditworthiness.
News-Commentary v14
Sehen
Sie,
selbst
wenn
man
ihn
entlassen
würde,
würde
man
ihn
da
draußen
sicher
nicht
so
freundlich
behandeln
wie
da
drin.
You
see,
even
if
he
were
released,
he
might
not
be
so
gently
dealt
with
outside
as
he
is
there.
OpenSubtitles v2018
Eine
traditionelle
Sicht
der
jüdischen
Religion
war,
dass
man
den
Fremden
freundlich
zu
behandeln,
erinnerte
sich,
wie
die
Juden
waren
Fremdlinge
in
Ägyptenland.
A
more
traditional
view
in
Jewish
religion
was
that
one
should
treat
the
foreigner
kindly,
remembering
how
the
Jews
had
been
strangers
in
the
land
of
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
Leiden
des
hohen
Alters
die
Eltern
verlangend,
ungeduldig
oder
launisch
werden
lassen
können,
ist
ein
Musllim
dennoch
verpflichtet,
sie
freundlich
zu
behandeln
und
liebevoll
nach
ihnen
zu
schauen.
Even
though
the
rigours
of
old
age
may
cause
parents
to
be
demanding,
impatient
or
petulant,
a
Muslim
is
still
obligated
to
treat
then
with
kindness
and
to
look
after
them
lovingly.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
eine
tolle
Zeit,
sind
sehr
hilfsbereit,
freundlich
und
sie
behandeln
unseren
Hund,
als
ob
es
ihre
eigenen.
We
had
a
great
time,
were
super
helpful,
friendly
and
treated
our
dog
as
if
they
were
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfinden
Liebe
für
unsere
Freunde
und
Familie,
aber
offensichtlich
nicht
in
einer
eros
Art
und
Weise,
sondern
einer
Art
der
Liebe,
die
uns
andere
freundlich
und
helfend
behandeln
lässt.
We
feel
love
for
our
friends
and
family,
obviously
not
in
an
erotic
sense,
but
in
the
sense
of
being
kind
and
affectionate.
ParaCrawl v7.1
Einer
von
ihnen
bat
den
anderen
zu
vereinbaren,
um
die
Höhe
der
Schulden
zu
reduzieren
er
schuldete
ihm
und
freundlich
behandeln
.
One
of
them
begged
the
other
to
agree
to
reduce
the
amount
of
the
debt
he
owed
him
and
to
deal
kindly
with
him.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
auch
weiterhin
qualitativ
hochwertige
Produkte
zu
gewährleisten,
sondern
auch
zur
Gestaltung
des
Image
des
Unternehmens
verpflichtet,
vor
allem
in
der
Ausbildung
des
Personals,
machen
sie
am
meisten
begeistert
und
freundlich
zu
behandeln
jeden
Kunden.
We
will
continue
to
ensure
high-quality
products,
but
also
committed
to
shaping
the
company's
image,
especially
in
staff
training,make
them
the
most
enthusiastic
and
friendly
to
treat
every
customer.
CCAligned v1
Er
sagte:
"Es
gibt
oft
Falun
Dafa-Praktizierende,
die
mich
anrufen
und
mir
sagen,
Praktizierende
freundlich
zu
behandeln
und
aus
der
KPC
auszutreten."
He
said,
"There
are
often
Falun
Dafa
practitioners
who
call
me,
telling
me
to
treat
practitioners
kindly
and
to
quit
the
CCP."
ParaCrawl v7.1
In
Tibet
gibt
es
sehr
große
und
gefährliche
Hunde,
und
man
muss
sehr
stark
sein,
um
mit
ihnen
fertigzuwerden,
aber
man
muss
sie
auch
freundlich
behandeln.
In
Tibet,
they
have
huge
dogs
that
are
very
vicious
and
can
kill
people,
so
to
command
them
you
have
to
be
really
strong,
but
you
also
need
to
be
kind
to
the
dog.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
sagte
ich
den
Schülern
mit
großer
Barmherzigkeit
im
Herzen,
dass
sie
der
Propaganda
von
Jiang
niemals
glauben
sollten,
dass
sie
Dafa
und
Dafa-Schüler
freundlich
behandeln
und
für
sich
selbst
und
ihre
Familien
eine
wunderbare
Zukunft
erwählen
sollten.
In
the
end,
with
great
compassion
in
my
heart,
I
told
the
students
to
never
believe
in
Jiang's
propaganda,
to
treat
Dafa
and
Dafa
practitioners
kindly
and
to
choose
a
wonderful
future
for
themselves
and
their
families.
ParaCrawl v7.1
Von
Praktizierenden
wird
verlangt,
aufrichtige
Gedanken
zu
bewahren,
Nachsicht
zu
praktizieren
und
bestrebt
zu
sein,
alle
Menschen,
denen
sie
begegnen,
freundlich
zu
behandeln.“
Practitioners
are
required
to
maintain
righteous
thoughts,
practice
forbearance,
and
strive
to
treat
everyone
they
meet
with
kindness.
ParaCrawl v7.1
Heisst
das,
dass
wir
die
Gene
unserer
Mitmenschen
positiv
verändern
können,
wenn
wir
diese
freundlich
und
respektvoll
behandeln?
Does
this
mean
that
we
can
positively
change
the
genes
of
our
fellow
human
beings,
if
we
treat
them
in
a
friendly
and
respectful
manner?
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
müssen
ihn
auch
freundlich
behandeln
und
füttern,
und
deshalb
führen
wir
Pujas
durch,
in
denen
wir
Schützern
Gaben
darbringen.
But
we
also
have
to
be
kind
to
the
dog
and
feed
it,
so
we
have
pujas
in
which
we
make
offerings
to
the
protectors.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
ernsten
Lage
forderte
sie
mutig
die
Polizisten
auf,
mit
ihrem
verbrecherischen
Vorgehen
aufzuhören
und
Dafa-
Praktizierende
freundlich
zu
behandeln.
Even
in
this
serious
situation
she
warned
the
wicked
police
to
stop
doing
wicked
deeds;
treat
Dafa
and
Dafa
practitioners
kindly.
ParaCrawl v7.1
Der
Besitzer
ist
sehr
freundlich
und
behandeln
uns
mit
frischen
Tomaten,
Feigen,
Zitronen
aus
seinem
Garten...
und
Eis
für
die
Kinder.
The
owner
is
very
friendly
and
treated
us
with
fresh
tomatoes,
figs,
lemons...
from
his
garden
and
ice
cream
for
the
children.
ParaCrawl v7.1
Alle
Leute
die
sie
trafen
teilen
dasselbe
Gefühl,
weil
sie
fest
an
"Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit
und
Nachsicht"
glaubt
und
sogar
unter
solch
strengen
Bedingungen
immer
noch
ihr
Bestes
gibt,
andere
freundlich
zu
behandeln.
All
people
who
met
with
her
share
the
same
feeling
because
she
firmly
believes
in
"Truthfulness-Compassion-Tolerance"
and
even
under
such
harsh
conditions,
she
still
tries
her
best
to
treat
others
kindly.
ParaCrawl v7.1