Übersetzung für "Freiem himmel" in Englisch

Eine Mauer, die Gaza zum weltweit größten Gefängnis unter freiem Himmel macht.
It is a wall that has turned Gaza into the best-known open prison in the world.
Europarl v8

Wir verbrachten drei Stunden unter freiem Himmel.
We spent three hours in the open air.
Tatoeba v2021-03-10

Frisches Obst und Gemüse werden unter freiem Himmel auf einem Markt verkauft.
Fresh produce is sold at an open-air market.
Tatoeba v2021-03-10

Fast 400 Geschäfte sind mit ihren Ständen unter freiem Himmel vertreten.
Nearly 400 shops operate an outdoor stand.
ELRA-W0201 v1

Sie suchen nun noch etwas Spaß unter freiem Himmel?
Ready for some outdoor fun?
TildeMODEL v2018

Abbaufläche unter freiem Himmel, gewöhnlich zum Abbau vom Gestein genutzt.
Excavation areas, open to the sky, usually for the extraction of stone.
DGT v2019

Einen guten Tropfen genießt man am besten unter freiem Himmel.
My man, good liquor is best enjoyed under the open firmament.
OpenSubtitles v2018

Würde ich unter freiem Himmel bleiben?
Would I stay out in the open?
OpenSubtitles v2018

Sie leben nun unter unvorstellbaren Bedingungen in Notunterkünften oder unter freiem Himmel.
They are now living in appalling conditions in makeshift shelters or under the open sky.
TildeMODEL v2018

Lass Julie das Baby unter freiem Himmel bekommen.
Julie will have her baby in the gutter, that's all.
OpenSubtitles v2018

Wir leben sonst unter freiem Himmel!
We're meant to live in the weather.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir denn unter freiem Himmel übernachten?
Should we sleep under the stars then?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben sie ja irgendwo unterwegs unter freiem Himmel geschlafen.
Maybe they slept under the stars.
OpenSubtitles v2018

Mir macht der Tod nichts aus, solange er unter freiem Himmel ist.
You know, I don't mind death As long as it comes under an open sky.
OpenSubtitles v2018

Ich hab genug vom Ficken unter freiem Himmel.
I'm sick of screwing in the open air.
OpenSubtitles v2018

Herrgott, dieses Kaff ist wie eine Klapse unter freiem Himmel!
God, this place is like a fucking open-air insane asylum!
OpenSubtitles v2018

Ich möchte meine letzten Tage unter freiem Himmel verbringen.
I'd like to spend my final days in the open air.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es ja gewöhnt unter freiem Himmel zu schlafen.
I'm used to sleeping outdoor.
OpenSubtitles v2018

Wie versorgt man vier Mio. Menschen unter freiem Himmel?
How do you feed and shelter four million people in open country?
OpenSubtitles v2018

Anfangs predigte er unter freiem Himmel.
They began by preaching in the open air.
WikiMatrix v1

So stehn wir unter freiem Himmel und sagen das Wahre und Rechte laut.
When flowing amid the heavens and earth, we call it ghostly and numinous.
WikiMatrix v1

Und wir enden bei grusligen Forstarbeitern, und Zimmern unter freiem Himmel.
We'll end up with creepy foster people Who only have room for us under the stairs.
OpenSubtitles v2018

Weil wir unter freiem Himmel sind.
We're out in the open.
OpenSubtitles v2018

Ich schreibe diese Zeilen unter freiem Himmel in sternenklarer Nacht.
As I write these lines I sit beneath a sky full of stars.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein riesiges Theater unter freiem Himmel.
It's a very big outdoor theater.
OpenSubtitles v2018