Übersetzung für "Freiem himmel" in Englisch
Eine
Mauer,
die
Gaza
zum
weltweit
größten
Gefängnis
unter
freiem
Himmel
macht.
It
is
a
wall
that
has
turned
Gaza
into
the
best-known
open
prison
in
the
world.
Europarl v8
Wir
verbrachten
drei
Stunden
unter
freiem
Himmel.
We
spent
three
hours
in
the
open
air.
Tatoeba v2021-03-10
Frisches
Obst
und
Gemüse
werden
unter
freiem
Himmel
auf
einem
Markt
verkauft.
Fresh
produce
is
sold
at
an
open-air
market.
Tatoeba v2021-03-10
Fast
400
Geschäfte
sind
mit
ihren
Ständen
unter
freiem
Himmel
vertreten.
Nearly
400
shops
operate
an
outdoor
stand.
ELRA-W0201 v1
Sie
suchen
nun
noch
etwas
Spaß
unter
freiem
Himmel?
Ready
for
some
outdoor
fun?
TildeMODEL v2018
Abbaufläche
unter
freiem
Himmel,
gewöhnlich
zum
Abbau
vom
Gestein
genutzt.
Excavation
areas,
open
to
the
sky,
usually
for
the
extraction
of
stone.
DGT v2019
Einen
guten
Tropfen
genießt
man
am
besten
unter
freiem
Himmel.
My
man,
good
liquor
is
best
enjoyed
under
the
open
firmament.
OpenSubtitles v2018
Würde
ich
unter
freiem
Himmel
bleiben?
Would
I
stay
out
in
the
open?
OpenSubtitles v2018
Sie
leben
nun
unter
unvorstellbaren
Bedingungen
in
Notunterkünften
oder
unter
freiem
Himmel.
They
are
now
living
in
appalling
conditions
in
makeshift
shelters
or
under
the
open
sky.
TildeMODEL v2018
Lass
Julie
das
Baby
unter
freiem
Himmel
bekommen.
Julie
will
have
her
baby
in
the
gutter,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Wir
leben
sonst
unter
freiem
Himmel!
We're
meant
to
live
in
the
weather.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
denn
unter
freiem
Himmel
übernachten?
Should
we
sleep
under
the
stars
then?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haben
sie
ja
irgendwo
unterwegs
unter
freiem
Himmel
geschlafen.
Maybe
they
slept
under
the
stars.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
der
Tod
nichts
aus,
solange
er
unter
freiem
Himmel
ist.
You
know,
I
don't
mind
death
As
long
as
it
comes
under
an
open
sky.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
genug
vom
Ficken
unter
freiem
Himmel.
I'm
sick
of
screwing
in
the
open
air.
OpenSubtitles v2018
Herrgott,
dieses
Kaff
ist
wie
eine
Klapse
unter
freiem
Himmel!
God,
this
place
is
like
a
fucking
open-air
insane
asylum!
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
meine
letzten
Tage
unter
freiem
Himmel
verbringen.
I'd
like
to
spend
my
final
days
in
the
open
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
ja
gewöhnt
unter
freiem
Himmel
zu
schlafen.
I'm
used
to
sleeping
outdoor.
OpenSubtitles v2018
Wie
versorgt
man
vier
Mio.
Menschen
unter
freiem
Himmel?
How
do
you
feed
and
shelter
four
million
people
in
open
country?
OpenSubtitles v2018
Anfangs
predigte
er
unter
freiem
Himmel.
They
began
by
preaching
in
the
open
air.
WikiMatrix v1
So
stehn
wir
unter
freiem
Himmel
und
sagen
das
Wahre
und
Rechte
laut.
When
flowing
amid
the
heavens
and
earth,
we
call
it
ghostly
and
numinous.
WikiMatrix v1
Und
wir
enden
bei
grusligen
Forstarbeitern,
und
Zimmern
unter
freiem
Himmel.
We'll
end
up
with
creepy
foster
people
Who
only
have
room
for
us
under
the
stairs.
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
unter
freiem
Himmel
sind.
We're
out
in
the
open.
OpenSubtitles v2018
Ich
schreibe
diese
Zeilen
unter
freiem
Himmel
in
sternenklarer
Nacht.
As
I
write
these
lines
I
sit
beneath
a
sky
full
of
stars.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
riesiges
Theater
unter
freiem
Himmel.
It's
a
very
big
outdoor
theater.
OpenSubtitles v2018