Übersetzung für "Fragen zu klären" in Englisch
Dabei
sind
eine
ganze
Reihe
von
Fragen
zu
klären.
There
are
a
whole
lot
of
related
issues
to
be
sorted
out.
Europarl v8
Diese
Pause
muss
genutzt
werden,
um
einige
Fragen
zu
klären.
This
time
should
be
used
to
clarify
a
few
questions.
Europarl v8
Neben
der
Mitgliedschaft
bleiben
noch
weitere
Fragen
zu
klären.
In
addition
to
membership,
several
other
issues
remain.
News-Commentary v14
Es
wird
Zeit
brauchen,
all
diese
Fragen
zu
klären.
It
will
take
time
to
sort
all
of
these
issues
out.
TED2020 v1
Zu
diesem
Zeitpunkt
sind
gegebenenfalls
auch
ethische
Fragen
zu
klären.
Ethical
issues
shall
also
be
further
clarified
at
this
stage,
if
necessary.
DGT v2019
In
diesem
Verfahren
sind
von
den
Eisenbahnunternehmen
bzw.
Infrastrukturbetreibern
folgende
Fragen
zu
klären:
In
this
case,
the
technical
file
accompanying
the
‘EC’
declaration
of
verification
needs
to
be
updated,
and
the
relevant
information
should
be
made
available
upon
request
by
the
national
safety
authority;
DGT v2019
Dies
bedeutet
natürlich
nicht,
dass
keine
schwierigen
Fragen
zu
klären
wären.
That
said
there
are
clearly
tricky
issues
to
be
examined.
TildeMODEL v2018
Es
sind
jedoch
noch
einige
wichtige
Fragen
zu
klären.
However,
some
important
issues
will
have
to
be
dealt
with.
TildeMODEL v2018
Für
die
Organisation
der
Emission
von
Stabilitätsanleihen
wären
zahlreiche
technische
Fragen
zu
klären.
Numerous
technical
issues
would
need
to
be
decided
with
respect
to
the
organisation
of
Stability
Bond
issuance.
TildeMODEL v2018
Vorab
gilt
es,
zwei
Fragen
zu
klären.
Two
preliminary
questions
also
deserve
consideration.
TildeMODEL v2018
Es
sind
viele
praktische
Fragen
zu
klären
und
viele
wichtige
Grundsatzentscheidungen
zu
treffen.
There
are
many
practical
questions
to
deal
with,
as
well
as
important
decisions
of
principle
to
be
made.
EUbookshop v2
Ich
versuche
nur
ein
paar
Fragen
zu
klären.
Just
clearing
up
my
confusion.
OpenSubtitles v2018
Ihr
kommt
mit,
um
einige
Fragen
zu
klären.
Come,
come.
You
must
come
with
us
to
answer
some
questions.
OpenSubtitles v2018
Um
Fragen
des
Protokolls
zu
klären,
ist
wirklich
noch
Zeit
genug.
To
questions
of
the
minutes
to
clear,
is
really
not
enough
time,
OpenSubtitles v2018
Drittens
waren
insbesondere
Fragen
zur
Gemeinschaftsplattform
zu
klären
.
The
third
work
stream
focuses
on
issues
specifically
related
to
the
SSP
.
ECB v1
Ich
meine
Ihren
Drang,
ungelöste
Fragen
zu
klären.
I
mean
your
attention
to
detail,
your
compulsion
to
tie
up
loose
ends.
OpenSubtitles v2018
Ist
eine
Patentlizenz
Gegenstand
der
Partnerschaft,
sind
folgende
Fragen
zu
klären:
When
the
purpose
of
a
partnership
includes
a
patent
licence,
it
is
necessary
to
specify:
?
?
?
?
i
?
EUbookshop v2
Zur
Abgrenzung
des
Untersuchungsgegenstandes
sind
vorab
drei
Fragen
zu
klären:
In
defining
the
subject
of
this
survey,
three
questions
must
first
be
asked:
EUbookshop v2
Im
Hinblick
darauf
waren
bestimmte
methodische
Fragen
zu
klären.
To
make
this
possible,
a
number
of
conceptual
issues
had
to
be
cleared
up.
EUbookshop v2
Kommissar
Chris
PATTEN
sagte,
daß
noch
viele
wichtige
Fragen
zu
klären
seien.
Francesco
FIORI
(EPP/ED,
I)
argued
that
in
order
to
build
Europe,
it
would
be
necessary
to
build
a
common
legal
order.
EUbookshop v2
Der
Vorsitzende
empfiehlt
eine
ganztägige
Sitzung,
um
offene
Fragen
zu
klären.
The
chairman
recommended
a
full
day
to
catch
up
with
outstanding
issues.
TildeMODEL v2018
Um
Daten
zusammenführen
zu
können,
sind
folgende
Fragen
meist
vorher
zu
klären:
In
order
to
be
able
to
merge
data,
the
following
questions
must
usually
be
answered
beforehand:
CCAligned v1
Können
probabilistische
Simulationen
helfen,
derartige
Fragen
zu
klären?
Can
probabilistic
simulations
help
in
deciding
this
question?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ein
paar
Fragen,
die
es
zu
klären
gilt.
There
are
a
few
questions
that
need
to
be
addressed.
ParaCrawl v7.1
Die
Weltraumwissenschaften
verfolgen
das
Ziel,
fundamentale
Fragen
der
Menschheit
zu
klären.
Space
sciences
aim
to
address
some
of
the
fundamental
questions
of
mankind.
ParaCrawl v7.1