Übersetzung für "Frühzeitig genug" in Englisch

Die Kommission konsultiert uns nicht frühzeitig genug.
The Commission does not consult us early enough.
Europarl v8

Leider nicht frühzeitig genug, um es zur Beerdigung zu schaffen.
Unfortunately, without enough lead time to make the funeral.
OpenSubtitles v2018

Er bedauert jedoch, daß ihm diese Ergebnisse nicht frühzeitig genug zugänglich gemacht wurden.
It does, however, deplore the fact that it did not have access to these results at an early enough point in time.
TildeMODEL v2018

Bewertungsberichte waren nicht frühzeitig genug verfügbar, um in die Legislativberatungen einfließen zu können.
Evaluation reports have not been available in time to influence legislative discussions.
TildeMODEL v2018

Wie kann ich Probleme frühzeitig genug entdecken, um Anpassungen ohne Geld- oder Zeitverlust vorzunehmen?
How do I identify challenges early allowing me to make adjustments without losing time or money?
CCAligned v1

Auf diesem Gebiet können wir nicht frühzeitig genug damit beginnen, sie als nunmehr vollwertige Mitglieder zu behandeln.
We cannot start treating them as fully-fledged members soon enough in this respect.
Europarl v8

Die Kommission erstellt diesen Bericht frühzeitig genug, damit die während der Olympischen und Paralympischen Spiele in Athen gesammelten Erfahrungen von den italienischen Behörden bei der Vorbereitung der 2006 in Turin stattfindenden Olympischen Winterspiele berücksichtigt werden können.
The Commission shall draw up this evaluation report early enough for the experience made during the Olympic and Paralympic Games of Athens to be taken into account by the Italian authorities for the organisation of the Winter Olympic Games which will be held in Turin in 2006.
JRC-Acquis v3.0

Die EbAV sollten die Versorgungsanwärter frühzeitig genug vor dem Eintritt in den Ruhestand über die Auszahlungsoptionen unterrichten.
The Pension Benefit Statement should be clear and comprehensive and should contain relevant and appropriate information to facilitate the understanding of pension entitlements over time and across schemes and serve labour mobility.
DGT v2019

Angesichts des Drucks auf die öffentlichen Haushalte muss bei der Gestaltung der EU-Umweltpolitik die Möglichkeit, Kapital des Privatsektors zu mobilisieren, angemessen und frühzeitig genug berücksichtigt werden.
Given the pressure on public budgets, the possibility to mobilise private sector capital needs to be addressed adequately and sufficiently early in EU environment policy development.
TildeMODEL v2018

Automatische Verlängerung der Frist in Phase II um 15 Arbeitstage, wenn Verpflichtungszusagen angeboten wurden (es sei denn, sie wurden frühzeitig genug angeboten, d. h. vor dem 55. Arbeitstag), um mehr Zeit für die Konsultation der Mitgliedstaaten zu haben.
Automatic extension of the Phase II deadline by 15 WD in remedy cases (unless remedies have been submitted sufficiently in advance of the deadline for commitment offers – before the 55th working day –) in order to allow for better consultation of Member States.
TildeMODEL v2018

Bei der Festsetzung eines gemeinsamen Zeitpunkts für die Entstehung der Steuerschuld bei innergemeinschaftlichen Lieferungen von Gegenständen und die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen mit Verlagerung der Steuerschuldnerschaft ist es wichtig, dass die Rechnung frühzeitig genug ausgestellt wird, um einen Nachweis über diese Leistungen zu erbringen.
With the aim of creating a common date on which tax becomes chargeable on intra-Community supplies of goods and cross-border supplies of services subject to the reverse charge procedure it is important that the invoice is issued in time to provide proof of these supplies.
TildeMODEL v2018

Diese Unterrichtung erfolgt frühzeitig genug über das OTIF-Generalsekretariat, damit die betreffenden Informationen zusammen mit den Sitzungsunterlagen weitergeleitet oder Beschlüsse im schriftlichen Verfahren gefasst werden können.
That information is to be provided early enough to the OTIF Secretary-General in order to allow its circulation together with meeting documents or a decision to be taken by correspondence.
DGT v2019

Die Einrichtungen sollten die Versorgungsanwärter frühzeitig genug vor dem Eintritt in den Ruhestand über die Auszahlungsoptionen unterrichten.
Institutions should inform members sufficiently in advance before retirement about their pay-out options.
TildeMODEL v2018

Diese in einem zeitlich begrenzten Rahmen eingesetzten Gremien wurden allerdings nicht frühzeitig genug in den Ablauf einbezogen, um auf die Sammlung von Nachweisen Einfluss zu nehmen, und hatten kaum Gelegenheit, relevante Fragen im Zeitverlauf weiterzuverfolgen.
However, these temporary panels were not involved early enough in the process to influence evidence collection and had only limited possibilities to follow up relevant issues over time.
TildeMODEL v2018

Politischer Status und Legitimität der Gruppe müssen jedoch gestärkt und ausgeweitet werden, damit sie frühzeitig genug wirksamere Beratung zu den EU-Kommunikationsprioritäten leisten kann, um Synergieeffekte zwischen den Kommunikationsplänen der EU-Institutionen und der Mitgliedstaaten zu erzielen.
Its political status and legitimacy, however, needs to be strengthened and expanded, so that it can more effectively provide guidance for EU communication priorities early enough to find synergies between the communication agendas of the EU institutions and Member States.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, daß das Parlament seine Arbeitsmethoden überprüfen und sicherstellen wird, daß Dokumente über wichtigere Berichte, die erörtert werden sollen, frühzeitig genug an die Mitglieder verteilt werden, damit diese in der Lage sind, ihnen die gebührende Aufmerksamkeit zu widmen, wenn der Ausschuß und der Berichterstatter soviel Arbeit in ihre Vorbereitung gesteckt haben.
I hope that Parliament will look at its procedures and ensure that documents on major reports to be discussed are circulated in time for members to be able to give them the attention they deserve, when the committee and the rapporteur have put so much effort into their prepara-
EUbookshop v2

Die Entwicklung einer intuitiven Einschätzung der Dimensionen der möglichen Änderungen und die Fähigkeit, Schlüsseltrends frühzeitig genug zu erkennen, um sie formen, auf sie reagieren und sie nutzen zu können, werden eine entscheidende Herausforderung darstellen.
Developing intuition about the dimensions of the potential changes and an ability to spot key trends early enough to shape them, respond to them, and take advantage of them, will be a critical challenge.
EUbookshop v2

Dieses Signal wird im Gegensatz zu Signalen, die von Temperaturänderungen der Kokillenwand abgeleitet sind, ohne Zeitverzögerung erzeugt, so daß die Maßnahmen der Verminderung der Gießgeschwindigkeit oder sogar eines Stopps des Gießprozesses frühzeitig genug getroffen werden können, um ein Ausfließen des flüssigen Metalls zu verhindern.
In contrast with signals which are derived from changes in the temperature of the mould wall, this signal is generated without any delay, so that the steps for reducing the casting speed or even stopping the casting process can be taken quickly enough to prevent any outflow of liquid metal.
EuroPat v2

Er bat den Präsidenten des Europäischen Konvents, sich zu dem vom Beschwerdeführer vorgebrachten Punkt zu äußern, dass es für NRO möglicherweise schwierig sei, frühzeitig genug Informationen über die bevorstehenden Themen auf dem Konvent zu erhalten, damit sie ihre Aktivitäten planen können.
He asked the President of the European Convention to comment on the complainant’s point concerning the difficulties which may arise for NGOs in obtaining information about what will be coming up in the Convention sufficiently far in advance to plan their activities.
EUbookshop v2

Die herkömmliche Meßtechnik zur Überwachung des Staubnieder­schlags (DIEM­Plättchen, Ablagerungsmesser) kommt aufgrund zu langer Probenahmeabstände für den Aufbau eines Frühwarnsystems in der Umgebung der Stahlwerke nicht in Frage, da die Emissionen so nicht frühzeitig genug am Entstehungsort bekämpft werden können.
Conventional metrological means of monitoring dust settlement (DIEM plates, deposit gauges etc.) which have too long a sampling time, do not enable a warning system to be set up around steel plants and action to be taken quickly enough to deal with the sources of emissions.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten müssen die Kommission frühzeitig genug von jeglichem Vorhaben für die Einführung oder die Abänderung dieser steuerlichen Maßnahmen unterrichten, um ihr zu gestatten, ihre Genehmigung zu erteilen, nachdem sie die Auswirkungen dieser Steueranreize auf den Binnenmarkt beurteilt hat.
The Member States must inform the Commission on every introduction or amendment of these fiscal measures well in advance, so as to enable the Commission to give its consent after having measured the impact of the concessions on the internal market.
EUbookshop v2