Übersetzung für "Nah genug" in Englisch
Sehr
wahrscheinlich
ist
keine
nah
genug
um
sich
mit
uns
auszutauschen.
Very
likely,
none
is
close
enough
to
interact
with
us.
TED2020 v1
Ehud
Barak
und
Ehud
Olmert
waren
nah
daran,
aber
nicht
nah
genug.
Ehud
Barak
and
Ehud
Olmert
came
close,
but
not
close
enough.
News-Commentary v14
Ellen,
ich
sage
dir,
ich
war
nah
genug
dran.
Ellen,
I
tell
you,
I
was
close
enough
to
it.
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
nicht
nah
genug
ran,
um
sein
Pferd
zu
satteln.
You
couldn't
get
close
enough
to
Steve
Judd
to
saddle
his
horse.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
die
Front
morgen
nah
genug
für
aktiven
Widerstand.
Maybe
tomorrow
the
front
will
be
so
close
we
can
actively
resist.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
diesmal
nah
genug
an
McKenzie
dran,
um
ihn
zu
kriegen.
We're
near
enough
to
get
McKenzie
this
time.
OpenSubtitles v2018
Kommen
wir
nah
genug
ran,
müssten
wir
sie
rasch
ruhig
stellen
können.
If
we
can
get
close
enough
to
them,
we
should
be
able
to
render
them
harmless
with
a
reasonable
rapidity.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kommen
wir
nah
genug
an
eines
der
Fenster
ran.
Well,
maybe
we
can
get
close
enough
through
one
of
the
windows,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
nah
genug
dran
wäre.
If
it
was
close
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nicht
nah
genug
dran,
um
sie
richtig
zu
beobachten.
I
haven't
been
close
enough
to
them
for
any
real
observation.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
jetzt
nah
genug
sein,
um
das
Signal
aufzufangen.
The
truck
will
be
close
enough
to
signal.
OpenSubtitles v2018
Nah
genug,
dass
ich
mitfahren
konnte.
Close
enough
to
ride.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nah
genug
rankomme,
dann
gelingt
es.
If
we
can
get
close
enough
to
use
them,
you
bet
they'll
stop
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
war
nah
genug.
Oh,
that's
close
enough.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
der
Sache
nah
genug.
That's
close
enough.
OpenSubtitles v2018
Cole,
jetzt
bist
du
nah
genug
an
deinem
Revolver.
Cole,
that's
close
enough
to
that
gun.
OpenSubtitles v2018
Ich
bezweifle,
dass
wir
nah
genug
rankämen,
ohne
dass
es
angreift.
I
doubt
we
could
manoeuvre
close
enough
without
drawing
an
attack.
OpenSubtitles v2018
Bring
mich
nah
genug
ran,
um
ihn
zu
betäuben
und
wegzubringen.
You
just
get
me
close
enough
to
dart
him
and
grab
him
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Kera
nah
genug
rankommt,
kann
sie
nachhelfen.
She
just
has
to
get
close
enough
to
do
her
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nah
genug,
David.
That's
close
enough,
David.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nah
genug,
Jane.
Close
enough,
Jane.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
nah
genug
ranbringst,
werde
ich
es
tun.
If
you
get
me
close
enough,
I'll
do
it.
OpenSubtitles v2018
Komme
ich
nah
genug
an
ihn
ran,
tue
ich
es
selbst.
Get
me
close
enough
to
that
sonofabitch,
I'll
kill
him
myself.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
du
nah
genug
herankommst,
kannst
du
ihn
nicht
verfehlen.
But
if
you
get
close
enough,
you
can't
miss.
OpenSubtitles v2018
Nah
genug,
soweit
wir
gesehen
haben.
Close
enough,
from
what
we
saw.
OpenSubtitles v2018
Bringt
mich
nur
nah
genug
und
ich
tue,
was
getan
werden
muss.
Just
get
me
close
enough,
and
I'll
do
what
needs
to
be
done.
OpenSubtitles v2018