Translation of "Nah genug" in English

Sehr wahrscheinlich ist keine nah genug um sich mit uns auszutauschen.
Very likely, none is close enough to interact with us.
TED2020 v1

Ehud Barak und Ehud Olmert waren nah daran, aber nicht nah genug.
Ehud Barak and Ehud Olmert came close, but not close enough.
News-Commentary v14

Ellen, ich sage dir, ich war nah genug dran.
Ellen, I tell you, I was close enough to it.
OpenSubtitles v2018

Du kommst nicht nah genug ran, um sein Pferd zu satteln.
You couldn't get close enough to Steve Judd to saddle his horse.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist die Front morgen nah genug für aktiven Widerstand.
Maybe tomorrow the front will be so close we can actively resist.
OpenSubtitles v2018

Wir sind diesmal nah genug an McKenzie dran, um ihn zu kriegen.
We're near enough to get McKenzie this time.
OpenSubtitles v2018

Kommen wir nah genug ran, müssten wir sie rasch ruhig stellen können.
If we can get close enough to them, we should be able to render them harmless with a reasonable rapidity.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kommen wir nah genug an eines der Fenster ran.
Well, maybe we can get close enough through one of the windows, huh?
OpenSubtitles v2018

Wenn er nah genug dran wäre.
If it was close enough.
OpenSubtitles v2018

Ich war nicht nah genug dran, um sie richtig zu beobachten.
I haven't been close enough to them for any real observation.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen jetzt nah genug sein, um das Signal aufzufangen.
The truck will be close enough to signal.
OpenSubtitles v2018

Nah genug, dass ich mitfahren konnte.
Close enough to ride.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nah genug rankomme, dann gelingt es.
If we can get close enough to use them, you bet they'll stop him.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das war nah genug.
Oh, that's close enough.
OpenSubtitles v2018

Das kommt der Sache nah genug.
That's close enough.
OpenSubtitles v2018

Cole, jetzt bist du nah genug an deinem Revolver.
Cole, that's close enough to that gun.
OpenSubtitles v2018

Ich bezweifle, dass wir nah genug rankämen, ohne dass es angreift.
I doubt we could manoeuvre close enough without drawing an attack.
OpenSubtitles v2018

Bring mich nah genug ran, um ihn zu betäuben und wegzubringen.
You just get me close enough to dart him and grab him up.
OpenSubtitles v2018

Wenn Kera nah genug rankommt, kann sie nachhelfen.
She just has to get close enough to do her thing.
OpenSubtitles v2018

Das ist nah genug, David.
That's close enough, David.
OpenSubtitles v2018

Das ist nah genug, Jane.
Close enough, Jane.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich nah genug ranbringst, werde ich es tun.
If you get me close enough, I'll do it.
OpenSubtitles v2018

Komme ich nah genug an ihn ran, tue ich es selbst.
Get me close enough to that sonofabitch, I'll kill him myself.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du nah genug herankommst, kannst du ihn nicht verfehlen.
But if you get close enough, you can't miss.
OpenSubtitles v2018

Nah genug, soweit wir gesehen haben.
Close enough, from what we saw.
OpenSubtitles v2018

Bringt mich nur nah genug und ich tue, was getan werden muss.
Just get me close enough, and I'll do what needs to be done.
OpenSubtitles v2018