Übersetzung für "Beweis genug" in Englisch
Ist
das
nicht
Beweis
genug,
General?
Is
that
not
proof
enough
for
the
general?
OpenSubtitles v2018
Dass
du
bei
mir
bist,
ist
Beweis
genug,
stimmt's?
Having
you
is
proof
enough,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Dass
Sie
in
diesem
Krankenhaus
sind,
ist
doch
Beweis
genug.
Your
presence
here
in
this
hospital
is
proof
of
that.
OpenSubtitles v2018
Da,
das
ist
mir
Beweis
genug.
There,
that's
proof
enough
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Beweis
genug,
ja.
It's
just
about
100
proof.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genug
Beweis
für
die
Regierung,
wer
die
Jubiiee
versenkte.
That's
all
the
proof
the
government
needs
on
who
sunk
the
Jubilee.
OpenSubtitles v2018
Dass
Sie
das
Gewehr
auf
mich
richten,
ist
Beweis
genug.
Your
pointing
that
gun
at
me
is
sufficient
evidence.
OpenSubtitles v2018
Was
sie
Paul
und
Rachel
angetan
hat,
ist
Beweis
genug.
What
she
did
to
Paul
and
Rachel,
it's
proof
of
that.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
Beweis
genug
für
dich?
Is
that
proof
enough
for
you?
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Geschichte
nicht
Beweis
genug?
History
isn't
proof
enough?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
Massaker
nicht
Beweis
genug?
Isn't
this
carnage
proof
enough?
OpenSubtitles v2018
Für
Aro
waren
Irinas
Gedanken
Beweis
genug.
Aro
has
enough
proof
in
Irina's
thoughts.
OpenSubtitles v2018
Selbst
ohne
jeglichen
Beweis
war
es
genug,
um
einige
Karrieren
zu
zerstören.
Even
without
any
evidence,
it
was
enough
to
destroy
some
careers.
OpenSubtitles v2018
Diese
Tafel
ist
nicht
Beweis
genug,
dass
er
es
ist.
This
table
isn't
enough
evidence.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
denen
doch
Beweis
genug,
oder?
That's
enough
proof,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Gesicht
ist
doch
Beweis
genug,
um
das
zu
widerlegen.
I'd
say
there
was
enough
evidence
on
your
face
to
suggest
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Ist
unsere
Liebe
dir
nicht
Beweis
genug?
And
is
our
love
not
proof
of
his?
OpenSubtitles v2018
Sechs
meiner
Leute
sind
Beweis
genug.
Six
of
me
men
is
proof
of
that.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
Sie
keine
finden,
ist
Beweis
genug
dafür,
dass...
And
the
fact
that
you
can't
see
one
is
evidence
that--
OpenSubtitles v2018
Das
war
Beweis
genug
für
mich.
It
was
proof
enough
for
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Asteroid
ist
Beweis
genug
für
einen
Vertragsbruch.
The
asteroid
itself
may
be
sufficient
evidence
of
a
treaty
violation.
OpenSubtitles v2018
Die
Entführung
Ihrer
Schwester
war
doch
Beweis
genug.
Your
sister's
abduction.
You've
held
onto
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
den
Arsch
versengt,
das
ist
Beweis
genug.
I've
got
a
scorched
ass.
That's
all
the
proof
I
need.
OpenSubtitles v2018
Sicher
waren
die
letzten
Tage
Beweis
genug
dafür?
Surely
the
last
few
days
have
been
proof
of
that?
OpenSubtitles v2018
Jimmy
hatte
wohl
das
Gefühl,
die
Aufnahme
sei
Beweis
genug.
I
suppose
that
Jimmy
must
have
felt
the
tape
was
decisive
evidence
on
its
own.
OpenSubtitles v2018