Übersetzung für "Beweis genug" in Englisch

Ist das nicht Beweis genug, General?
Is that not proof enough for the general?
OpenSubtitles v2018

Dass du bei mir bist, ist Beweis genug, stimmt's?
Having you is proof enough, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Dass Sie in diesem Krankenhaus sind, ist doch Beweis genug.
Your presence here in this hospital is proof of that.
OpenSubtitles v2018

Da, das ist mir Beweis genug.
There, that's proof enough for me.
OpenSubtitles v2018

Das ist Beweis genug, ja.
It's just about 100 proof.
OpenSubtitles v2018

Das ist genug Beweis für die Regierung, wer die Jubiiee versenkte.
That's all the proof the government needs on who sunk the Jubilee.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie das Gewehr auf mich richten, ist Beweis genug.
Your pointing that gun at me is sufficient evidence.
OpenSubtitles v2018

Was sie Paul und Rachel angetan hat, ist Beweis genug.
What she did to Paul and Rachel, it's proof of that.
OpenSubtitles v2018

Ist das Beweis genug für dich?
Is that proof enough for you?
OpenSubtitles v2018

Ist die Geschichte nicht Beweis genug?
History isn't proof enough?
OpenSubtitles v2018

Ist das Massaker nicht Beweis genug?
Isn't this carnage proof enough?
OpenSubtitles v2018

Für Aro waren Irinas Gedanken Beweis genug.
Aro has enough proof in Irina's thoughts.
OpenSubtitles v2018

Selbst ohne jeglichen Beweis war es genug, um einige Karrieren zu zerstören.
Even without any evidence, it was enough to destroy some careers.
OpenSubtitles v2018

Diese Tafel ist nicht Beweis genug, dass er es ist.
This table isn't enough evidence.
OpenSubtitles v2018

Das ist denen doch Beweis genug, oder?
That's enough proof, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Ihr Gesicht ist doch Beweis genug, um das zu widerlegen.
I'd say there was enough evidence on your face to suggest otherwise.
OpenSubtitles v2018

Ist unsere Liebe dir nicht Beweis genug?
And is our love not proof of his?
OpenSubtitles v2018

Sechs meiner Leute sind Beweis genug.
Six of me men is proof of that.
OpenSubtitles v2018

Und dass Sie keine finden, ist Beweis genug dafür, dass...
And the fact that you can't see one is evidence that--
OpenSubtitles v2018

Das war Beweis genug für mich.
It was proof enough for me.
OpenSubtitles v2018

Der Asteroid ist Beweis genug für einen Vertragsbruch.
The asteroid itself may be sufficient evidence of a treaty violation.
OpenSubtitles v2018

Die Entführung Ihrer Schwester war doch Beweis genug.
Your sister's abduction. You've held onto that.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir den Arsch versengt, das ist Beweis genug.
I've got a scorched ass. That's all the proof I need.
OpenSubtitles v2018

Sicher waren die letzten Tage Beweis genug dafür?
Surely the last few days have been proof of that?
OpenSubtitles v2018

Jimmy hatte wohl das Gefühl, die Aufnahme sei Beweis genug.
I suppose that Jimmy must have felt the tape was decisive evidence on its own.
OpenSubtitles v2018