Übersetzung für "Früher als üblich" in Englisch
Wir
haben
mit
der
privaten
Lagerhaltung
bereits
früher
begonnen
als
sonst
üblich.
We
have
already
introduced
private
storage
earlier
than
we
normally
do.
Europarl v8
Na,
ich
hoffe,
sie
haben
dich
nicht
früher
geweckt
als
üblich.
Well,
I
hope
that
they
didn't
wake
you
earlier
than
usual.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
der
Wut
das
Dame-Brett
früher
als
üblich
heruntergeschmissen!
I
had
to
flip
the
checkerboard
in
a
fit
of
rage
earlier
than
usual.
OpenSubtitles v2018
Die
Behälter
wurden,
wie
früher
üblich,
als
Stückgut
per
Bahnfracht
expediert.
The
containers
were
dispatched
as
was
usual
in
those
times
as
general
cargo
by
rail
freight.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
haben
wir
Änderungen
der
Liste
eine
Woche
früher
als
üblich
angekündigt.
First,
we
announced
changes
to
the
list
a
week
earlier
than
normal.
ParaCrawl v7.1
Doch
warum
sind
wir
früher
als
üblich
zur
Lodge
zurückgekehrt?
But
why
have
we
returned
to
the
lodge
earlier
than
usual?
ParaCrawl v7.1
Damit
dies
funktioniert,
müssen
Sie
aufstehen,
eine
Stunde
früher
als
üblich.
In
order
for
this
to
work,
you
need
to
get
about
an
hour
earlier
than
usual.
ParaCrawl v7.1
Falls
Vergrauungen
früher
auftreten
als
üblich,
sind
technische
Bedingungen
die
Ursache.
If
graying
occurs
earlier
than
usual,
technical
conditions
are
the
cause.
ParaCrawl v7.1
Damit
setzt
der
kreative
Prozess
einen
Schritt
früher
ein
als
üblich.
In
this
respect,
the
creative
process
begins
one
stage
earlier
than
is
usually
the
case.
ParaCrawl v7.1
Eine
gemeinsamer
Abgleich
der
Planungsstände
erfolgt
also
viel
früher
als
bisher
üblich.
A
joint
matching
of
the
planning
statuses
thus
takes
place
much
earlier
than
was
usually
the
case.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
kleine
Kerl
früher
als
üblich
das
Zeitliche
segnen
sollte...
rufen
Sie
uns
an.
Right,
if
the
little
chap
should
go
To
an
early
grave,
sir,
give
us
a
ring
And
we'll
stick
a
few
in
an
envelope,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Sogar
wenn
du
eine
Stunde
früher
als
üblich
mit
Spielen
beginnst
kann
dies
schon
vorteilhaft
sein.
Even
if
you
play
an
hour
earlier
than
usual,
it
will
help.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
das
Werk
begonnen
Verarbeitung
früher
als
üblich
für
eine
Woche
-
25.
August.
This
year
the
factory
started
processing
for
a
week
earlier
than
usual–
on
25th
August.
ParaCrawl v7.1
Dieses
neueste
Kapitel
begann
am
letzten
Donnerstag,
als
Papi
früher
als
üblich
nach
Hause
kam.
This
newest
chapter
in
my
book
started
last
Thursday,
when
Daddy
came
home
early.
ParaCrawl v7.1
Trollblumen
beenden
ihre
Blüte
und
Maiglöckchen
sind
in
Vollblüte,
eine
Woche
früher
als
üblich.
Globeflowers
end
their
flowering
and
lilies-of-the-valley
are
in
full
flower,
about
a
week
earlier
than
usual.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptsaison
für
diese
Art
von
Stürmen
hat
zwar
etwas
früher
begonnen
als
üblich.
Certainly
the
peak
season
for
these
kinds
of
storms
has
started
way
earlier
than
usual.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
dennoch
vorschlagen,
dass
die
verbleibenden
Punkte
auf
der
Tagesordnung
zusammengefasst
werden,
sodass
wir
einen
vollen
Tag
früher
als
üblich
fertig
sind,
d.h.
Ende
Mittwochnachmittag,
so
wie
wir
es
üblicherweise
donnerstags
machen,
und
nicht
Mittwoch
um
Mitternacht.
However,
I
would
suggest
that
the
points
on
the
agenda
that
have
not
been
covered
are
condensed
so
that
we
can
finish
a
full
day
earlier
than
normal,
i.e.
at
the
end
of
Wednesday
afternoon,
as
we
usually
do
on
Thursdays,
rather
than
at
Wednesday
midnight.
Europarl v8
In
der
Nacht
kehrt
der
König
früher
als
üblich
aus
dem
Tabakskollegium
zurück
und
überrascht
den
Kronprinzen
zusammen
mit
seiner
Schwester
Wilhelmine
beim
Flötenspiel
im
Musikzimmer.
At
night
the
King
returns
earlier
than
usual
and
surprises
the
Crown
Prince
together
with
his
sister
Wilhelmine,
playing
the
flute
in
the
music
room.
Wikipedia v1.0
Angesichts
der
umfangreichen
Tagesordnung
tritt
der
Vorstand
von
9.00
bis
9.30
Uhr
zusammen,
damit
die
Fachgruppensitzung
bereits
früher
als
üblich,
das
heißt
um
9.30
anstatt
um
10.00
Uhr
beginnen
kann.
Due
to
the
heavy
workload,
the
TEN
bureau
meeting
will
be
held
from
9
to
9.30
a.m.
so
that
the
section
meeting
can
begin
earlier
than
usual,
i.e.
at
9.30
a.m.
instead
of
10
a.m.
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Sitzung
der
CCMI
findet
am
15.
Juli
2015
um
10.00
Uhr,
also
eine
Stunde
früher
als
üblich,
statt
(vorbehaltlich
Bestätigung).
The
next
CCMI
meeting
would
take
place
on
15
July
2015
at
10
a.m.,
that
is,
one
hour
before
the
usual
schedule
(to
be
confirmed).
TildeMODEL v2018
Die
April-Plenartagung
findet
am
Dienstag,
den
22.
und
Mittwoch,
den
23.
April
statt,
d.h.
einen
Wochentag
früher
als
üblich.
The
April
plenary
session
will
take
place
on
Tuesday
22nd
and
Wednesday
23rd
April,
that
is
earlier
in
the
week
than
usual.
TildeMODEL v2018
Zwei
Ratstagungen
sind
geplant
—
scherzhaft
ausgedrückt
sind
das
100
%
mehr,
als
früher
üblich
waren.
Two
Council
meetings
are
planned,
which,
funnily
enough,
is
100%
more
than
has
been
usual
in
the
past.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Betriebsvereinbarung
bei
der
Daimler-Benz
AG
haben
Arbeitnehmer,
die
Schichtarbeit
leisten,
das
Recht,
zwei
Jahre
früher
als
üblich
in
den
Ruhestand
zu
treten.
According
to
the
agreement
on
a
company
level
at
Daimler-Benz
AG,
those
employees
working
shifts
have
a
right
to
retire
2
years
earlier
than
usual.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
ihr
vorrangiges
Informationsprogramm
ein
Semester
früher
als
bisher
üblich
vorgelegt,
um
eine
bessere
Vorausschau
zu
gewährleisten
und
die
Anpassung
der
operativen
Fristen
zeitlich
zu
ermöglichen.
Against
the
background
of
developments
in
Central
and
Eastern
Europe,
70%
of
the
people
questioned
in
the
12
Member
States
felt
that
the
Community
should
speed
up
its
economic,
political
and
monetary
integration
in
order
to
play
a
more
effective
part
in
building
a
wider,
united,
democratic
Europe.
EUbookshop v2
Da
die
1993
erarbeiteten
Richtprogramme
den
Zeitraum
bis
1996
abdeckten,
konnte
man
1994
auf
neue
Richtprogramme
verzichten
und
direkt
zur
Ausarbeitung
der
für
den
Zeitraum
eines
Jahres
geltenden
Aktionsprogramme
übergehen,
die
dadurch
weitaus
früher
als
sonst
üblich
zustande
kamen.
This
was
because
the
Indicative
Programmes
prepared
in
1993
covered
the
period
up
until
1996,
so
there
was
no
need
to
prepare
Indicative
Programmes
in
1994
before
preparing
the
annual
Action
Programmes.
Tacis
could
therefore
concentrate
on
the
preparation
of
Action
Programmes
much
earlier
in
the
year.
EUbookshop v2
Ich
war
traurig,
all
ihre
Aussagen
haben
eine
Tour
générale
gegossen
und
einige
Stunden
früher
als
üblich
den
Schankraum,
so
dass
meine
Frau
mit,
was
sie
immer
so
vornehm
Anrufe
'unserer
Kunden.
I
was
sad
all
their
statements,
have
a
tour
générale
poured
and
left
several
hours
earlier
than
usual
the
taproom,
leaving
my
wife
with
what
she
always
so
genteel
'our
clients'
calls.
CCAligned v1