Übersetzung für "Folge aus" in Englisch

Das war eine logische Folge der Entstehung aus der curia regis.
In the end, the King won out and the nobility was humiliated.
Wikipedia v1.0

Als Folge wurden sie aus dem Paradies vertrieben.
As a result, they too have been driven out of paradise.
OpenSubtitles v2018

Die Änderung ist die logische Folge aus der Überarbeitung des vorhergehenden Absatzes.
This amendment is the logical corollary of the amendment to the previous paragraph.
TildeMODEL v2018

Das ist eine Folge aus "Lost in Space".
It's an episode of "Lost in Space."
OpenSubtitles v2018

Nein, ich folge Rorys Spur aus Müll.
No, I figured that out by following Rory's trail of trash.
OpenSubtitles v2018

In weiterer Folge können Fremdstoffe aus der Polymerlösung abgetrennt werden.
In this way, various additives can be removed from the polymer.
WikiMatrix v1

Die Folge besteht aus mindestens sechs Primitives, IDLE|IDLE|R_RDY|R_RDY|IDLE|IDLE.
The minimum sequence consists of six primitives, IDLE|IDLE|R_RDY|R_RDY|IDLE|IDLE.
WikiMatrix v1

Außerdem folge aus der Rechtswidrigkeit der Verordnungen Nrn.
Furthermore, the applicant maintains that the illegality of Regulations Nos 2808/98 and 2813/98 follows from the illegality of Regulations Nos 2799/98 and 2800/98.
EUbookshop v2

Die IR-Laserdiode 5 sendet daraufhin eine vorgegebene Folge von Lichtpulsen aus.
Subsequently, the IR laser diode (5) emits a predetermined sequence of light pulses.
EuroPat v2

Aus Folge F 4 werden die Informationselemente DTLs der Leitweginformation ri gebildet:
The information elements DTLs of the routing information ri are formed from sequence F 4:
EuroPat v2

Damit liegt die Folge F2 bestehend aus n=5 Kanten und n+1=6 Knoten vor.
In this way, the sequence F 2, comprising n=5 edges and n+1=6 nodes, is obtained.
EuroPat v2

Unter dem Boom-Ton sieht man eine Folge wechselnder Schichten aus Sand und Ton.
Beneath the Boom clay, a sequence of alternating sands and clays is observed.
EUbookshop v2

Das war aus Folge 5 Staffel 2,
That was from Episode 5, Season 2,
OpenSubtitles v2018

Dies ist eine Folge aus dem Paschen-Gesetz.
This is a consequence of Gauss's law.
WikiMatrix v1

Lustig, dass er aus unserer Folge und aus Star Wars geschnitten wurde.
And it's funny that it's cut from our show and cut from Star Wars.
OpenSubtitles v2018

Ich folge Meister Mai aus Shaolin.
I followed Master Mai in Shaolin
OpenSubtitles v2018

Dieses folge hier aus dem Anspruch aller übrigen Bürger auf Sicherheit und Schutz.
The three suspects continued north and away from the car.
ParaCrawl v7.1

Meine Meinung: Ich mochte diese Folge aus mehreren verschiedenen Gründen.
My Opinion: I liked this episode a lot for different reasons.
ParaCrawl v7.1