Übersetzung für "Folge" in Englisch
In
Folge
strenger
Haushaltsdisziplin
sind
die
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
Menschen
mit
Behinderungen
drastisch
zurückgegangen.
As
a
result,
the
sources
of
employment
provided
for
people
with
disabilities
have
decreased
significantly
due
to
budgetary
restraint.
Europarl v8
Das
ist
die
logische
Folge
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
von
Lissabon.
That
is
the
logical
consequence
of
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Als
Folge
eines
Problems
mit
dem
Abstimmungsgerät
wurde
meine
Stimme
nicht
gezählt.
As
a
result
of
a
problem
with
the
voting
machine,
my
intended
vote
was
not
recorded.
Europarl v8
Die
Herausforderung
ist
in
Folge
der
Wirtschaftskrise
nun
noch
größer.
The
challenge
is
even
greater
as
a
result
of
the
economic
crisis.
Europarl v8
Die
Folge
sind
kostspielige
Haftungsfälle
ohne
Verursacherprinzip.
The
consequences
of
this
will
be
costly
liability
cases
where
it
will
not
be
possible
to
apply
the
principle
that
the
party
responsible
is
liable
for
the
damages.
Europarl v8
Die
Folge
davon
ist
zunehmende
Frauenarmut.
The
consequences
are
increased
poverty
amongst
women.
Europarl v8
Dies
ist
eine
unglückliche
Folge
der
heutigen
Diskussion.
This
is
an
unfortunate
consequence
of
today's
debate.
Europarl v8
Verletzte,
Verhaftungen
und
weitere
Unterdrückung
sind
immer
die
Folge.
Injuries,
arrests
and
further
oppression
are
always
the
consequence.
Europarl v8
Dies
ist
die
Folge
von
drei
verschiedenen
Arbeitsorten.
This
is
a
consequence
of
having
three
separate
places
of
work.
Europarl v8
Die
Schattenwirtschaft
ist
eine
logische
Folge
davon.
The
black
economy
is
a
logical
consequence
of
this.
Europarl v8
Als
Folge
der
gewachsenen
Kompetenzen
des
Parlaments
wird
die
Arbeitsbelastung
natürlich
zunehmen.
Certainly,
a
great
deal
of
work
is
going
to
accumulate
as
a
consequence
of
this
increase
in
Parliament's
authority.
Europarl v8
Wenn
die
Seifenblase
platzt,
kann
dies
eine
weltweite
Deflation
zur
Folge
haben.
When
the
bubble
bursts,
the
consequence
may
be
world
deflation.
Europarl v8
Die
EMEA
hat
als
Folge
der
Stärke
des
britischen
Pfunds
enorme
Verluste
erlitten.
The
EMEA
has
suffered
huge
losses
as
a
result
of
the
strength
of
the
British
pound.
Europarl v8
Das
wäre
die
schlimmste
Folge
der
Probleme.
That
is
the
worst
possible
result.
Europarl v8
Die
Folge
wäre
nur
ein
völliger
Import
von
Zigaretten
und
Tabakwaren
aus
Drittländern.
The
result
would
just
be
that
all
our
cigarettes
and
tobacco
products
would
be
imported
from
third
countries.
Europarl v8
Die
Option
nationaler
Steuern
neben
der
Gemeinschaftssteuer
ist
eine
logische
Folge
des
Subsidiaritätsprinzips.
The
possibility
of
national
taxation
on
top
of
European
tax
is
a
logical
consequence
of
subsidiarity.
Europarl v8
Als
Folge
ist
unser
Wirtschaftswachstum
geringer
und
die
Arbeitslosigkeit
höher.
As
a
result,
our
economic
growth
is
lower
and
unemployment
higher.
Europarl v8