Übersetzung für "Finanzielle abhängigkeit" in Englisch

Ökonomische Außenzwänge kollektiv bewältigt, keinerlei finanzielle Abhängigkeit, keine öffentlichen Zuschüsse.
Not any financial dependence, not any public subsidies.
ParaCrawl v7.1

Es darf keine dauerhafte finanzielle Abhängigkeit von Vredestein als Sponsor entstehen.
There can be no permanent, financial dependence on Vredestein as sponsor.
ParaCrawl v7.1

Die finanzielle Abhängigkeit der Medien von Werbeanzeigen der Regierung stellt ihre heraus­geberische Unabhängigkeit in Frage.
The media’s financial dependence on government advertisement calls into question its editorial independence.
TildeMODEL v2018

Die finanzielle Abhängigkeit der Medien von Werbe­anzeigen der Regierung stellt ihre herausgeberische Unabhängigkeit in Frage.
The media’s financial dependence on government advertisement calls into question its editorial independence.
TildeMODEL v2018

Die finanzielle Abhängigkeit der Medien von Werbeanzeigen der Regierung stellt ihre herausge­berische Unabhängigkeit in Frage.
The media's financial dependence on government advertisement calls into question its editorial independence.
TildeMODEL v2018

Niemand kann vernünftigerweise von Eemland erwarten, die finanzielle Abhängigkeit von Gillette zu ignorieren.
Eemland cannot reasonably be expected to ignore this financial dependence on Gillette.
EUbookshop v2

Da sie meistens nicht für den Lebensunterhalt ihrer Frauen aufkommen, geraten diese in finanzielle Abhängigkeit.
Since their husbands usually do not provide for them, women often find themselves in financial difficulty.
ParaCrawl v7.1

Diese finanzielle Abhängigkeit ist in ein dichtes, grenzüberschreitendes Geflecht aus sozialen Beziehungen eingebettet.
This financial dependency is embedded in a tight, cross-border network of social relations.
ParaCrawl v7.1

Auch verringerte sich die finanzielle Abhängigkeit von Geldüberweisungen abgewanderter Familienmitglieder (»remesas«).
The financial dependence on the remittances (»remesas«) by migrant family members was reduced.
ParaCrawl v7.1

Es verstärkte sich auch die finanzielle und wirtschaftliche Abhängigkeit dieser Staaten von den USA.
The financial and economic dependence of these countries on the U.S.A. has likewise increased.
ParaCrawl v7.1

Wir schaffen damit eine finanzielle und soziale Abhängigkeit, die weder dem alleinerziehenden Elternteil noch den Kindern förderlich ist.
It simply creates financial and social dependence which benefits neither the parents nor the children.
Europarl v8

Um die Einheit der Familie im weiteren Sinne zu wahren und unbeschadet des Verbots der Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit sollte die Lage derjenigen Personen, die nicht als Familienangehörige im Sinne dieser Richtlinie gelten und die daher kein automatisches Einreise- und Aufenthaltsrecht im Aufnahmemitgliedstaat genießen, von dem Aufnahmemitgliedstaat auf der Grundlage seiner eigenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften daraufhin geprüft werden, ob diesen Personen die Einreise und der Aufenthalt gestattet werden könnte, wobei ihrer Beziehung zu dem Unionsbürger sowie anderen Aspekten, wie ihre finanzielle oder physische Abhängigkeit von dem Unionsbürger, Rechnung zu tragen ist.
In order to maintain the unity of the family in a broader sense and without prejudice to the prohibition of discrimination on grounds of nationality, the situation of those persons who are not included in the definition of family members under this Directive, and who therefore do not enjoy an automatic right of entry and residence in the host Member State, should be examined by the host Member State on the basis of its own national legislation, in order to decide whether entry and residence could be granted to such persons, taking into consideration their relationship with the Union citizen or any other circumstances, such as their financial or physical dependence on the Union citizen.
DGT v2019

Im Sinne dieser Verordnung sind ‚Bedürftige‘ natürliche Personen, Einzelpersonen und Familien oder aus diesen Personen bestehende Gruppierungen, deren soziale und finanzielle Abhängigkeit nach einschlägigen Kriterien, die von den zuständigen Behörden aufgestellt wurden, feststeht bzw. anerkannt ist oder anhand der von den Wohltätigkeitseinrichtungen angewandten und von den zuständigen Behörden genehmigten Kriterien bestimmt wird.“.
For the purposes of this Regulation, “the most deprived persons” means physical persons, whether individuals, families or groups composed of such persons, whose social and financial dependence is recorded or recognised on the basis of eligibility criteria adopted by the competent authorities, or is judged to be so on the basis of the criteria used by charitable organisations and which are approved by the competent authorities.’
DGT v2019

Tatsache ist, daß wir die Tabakerzeugung in der Gemeinschaft und die damit einhergehende finanzielle Abhängigkeit der Erzeuger seit 28 Jahren unterstützen.
The fact of the matter is that we have been, for 28 years, supporting tobacco growing within the Community and the financial dependency that goes with it.
Europarl v8

Dazu zählen etwa schlechte materielle Verhältnisse, finanzielle und ökonomische Abhängigkeit vom Partner, beengte Wohnsituationen, sowie insbesondere Alkohol- und Dro­genmissbrauch.
These include poor material conditions, financial and economic dependence on a partner, lack of living space, and in particular alcohol and drug abuse.
TildeMODEL v2018

Der EWSA betont, dass eine neue ILO-Norm dazu beitragen würde, die Ziele der Agenda für menschenwürdige Arbeit zu erreichen, die Schutzbedürftigkeit der Menschen gegenüber geschlechtsspezifischer Gewalt zu reduzieren und ihre finanzielle Abhängigkeit und ihre Produktivität am Arbeitsplatz zu stärken.
The EESC stresses that a new ILO standard would help to achieve decent work objectives; reduce the vulnerability of people exposed to gender-based violence and increase their financial independence and productivity at work.
TildeMODEL v2018

Im Sinne der Regelung gemäß Unterabsatz 1 sind „Bedürftige“ natürliche Personen (Einzelpersonen, Familien oder aus diesen Personen bestehende Gruppierungen), deren soziale und finanzielle Abhängigkeit nach einschlägigen Kriterien, die von den zuständigen nationalen Behörden aufgestellt wurden, feststeht bzw. anerkannt ist oder anhand der von den bezeichneten Einrichtungen angewandten und von den zuständigen Behörden genehmigten Kriterien bestimmt wird.
For the purposes of the scheme provided for in the first subparagraph 'most deprived persons' means physical persons, whether individuals, families or groups composed of such persons, whose social and financial dependence is recorded or recognised on the basis of eligibility criteria adopted by the national competent authorities, or is judged to be so on the basis of the criteria used by the designated organisations and which are approved by those competent authorities.
TildeMODEL v2018

Im Sinne dieser Verordnung sind „Bedürftige“ natürliche Personen, Einzelpersonen und Familien oder aus diesen Personen bestehende Gruppierungen, deren soziale und finanzielle Abhängigkeit nach einschlägigen Kriterien, die von den zuständigen Behörden aufgestellt wurden, feststeht bzw. anerkannt ist oder anhand der von den Wohltätigkeitseinrichtungen angewandten und von den zuständigen Behörden genehmigten Kriterien bestimmt wird.
For the purposes of this Regulation, ‘the most deprived persons’ means physical persons, whether individuals, families or groups composed of such persons, whose social and financial dependence is recorded or recognised on the basis of eligibility criteria adopted by the competent authorities, or is judged to be so on the basis of the criteria used by charitable organisations and which are approved by the competent authorities.
DGT v2019

In dem Kapitel wird der Schluss gezogen, dass die engere wirtschaftliche und finanzielle gegenseitige Abhängigkeit, die durch eine einheitliche Währung entsteht, dazu führt, dass die Eurozone insgesamt über das hinausgehen muss, was auf der Ebene der Mitgliedstaaten erforderlich ist.
The chapter concludes that the closer economic and financial interdependence generated by having a single currency makes it necessary for the euro area as a whole to go beyond what is specifically required at the level of Member States.
TildeMODEL v2018

Die durch das System der aufgeteilten Finanzierung bedingte gegenseitige finanzielle Abhängigkeit droht den reibungslosen Betrieb des EFD zu beeinträchtigen.
The mutual financial interdependence created by the split-funding system is starting to put the smooth running of EVS at risk.
TildeMODEL v2018

Die große finanzielle Abhängigkeit zwischen neuen und alten Mitgliedstaaten zeigt, wie wichtig eine stärkere EU-weite Zusammenarbeit bei der Regulierung des Finanzsektors und der Finanzaufsicht ist.
The strong financial interdependence between new and old Member States underscores the importance of strengthening the EU-wide cooperation in financial sector regulation and supervision.
TildeMODEL v2018

Zwar müssen Präventions- und Schutzprogramme dringend durchgeführt werden, doch sind auch gesellschaftliche und kulturelle Faktoren zu berücksichtigen, die Gewalt gegen Frauen zur Folge haben können, wie etwa finanzielle Abhängigkeit, geringes Bildungsniveau, Geschlechterstereotype und Schwierigkeiten beim Zugang zum Arbeitsmarkt.
Prevention and protection programmes should be implemented urgently, but we also need to address social and cultural factors that tend to foster violence against women, such as financial dependence, low levels of education, gender stereotypes and difficulties in accessing the job market.
TildeMODEL v2018

Tatsache ist, daß wir die Tabak­erzeugung in der Gemeinschaft und die damit einhergehende finanzielle Abhängigkeit der Erzeuger seit 28 Jahren unterstützen.
The fact of the matter is that we have been, for 28 years, supporting tobacco growing within the Community and the financial dependency that goes with it.
EUbookshop v2

Die Emanzipation der jungen Menschen von ihren Familien steht derzeit im Mittelpunkt der Debatte, denn ihre finanzielle Abhängigkeit wird als einer der Gründe für die soziale Ungleichheit beim Zugang zur Hochschulausbildung angesehen.
The emancipation of young people from their families is at the heart of the debate today, as young people's dependence on their families is considered one reason for the social inequalities in access to higher education.
EUbookshop v2