Übersetzung für "Filmische mittel" in Englisch
Wie
können
Erinnerungsorte
durch
filmische
Mittel
erkundet
werden?
How
can
you
explore
monuments
with
the
medium
film?
ParaCrawl v7.1
Zum
Film
hatte
Max
Frisch
laut
Alexander
J.
Seiler
eine
weitgehend
„glücklose
Beziehung“,
obwohl
sein
Stil
oftmals
an
filmische
Mittel
erinnerte.
The
film
director
Alexander
J.
Seiler
believes
that
Frisch
had
for
the
most
part
an
"unfortunate
relationship"
with
film,
even
though
his
literary
style
is
often
reminiscent
of
cinematic
technique.
WikiMatrix v1
Das
wiederum
kontrastiert
mit
der
hier
angewandten
Montagetechnik,
die
einen
subjektiven
Begleitkommentar
in
der
ersten
Person
mit
einem
nicht
illustrativen
Jazzsoundtrack
verbindet
–
alles
filmische
Mittel,
die
nicht
unbedingt
zum
Dokumentarfilmgenre
gehören.
This
is
contrasted
by
the
type
of
montage,
a
voice
off
narrating
from
a
subjective
perspective
and
in
the
first
person,
and
the
non-diegetic
jazz
soundtrack—all
filmic
devices
that
do
not
necessarily
belong
to
the
documentary
film
genre.
ParaCrawl v7.1
In
Finger
(1967,
4
min)
werden
in
einfachen
Nahaufnahmen
sinnliche
Berührung
und
damit
einhergehende
Assoziationen
inszeniert,
während
Mommartz
in
Oben
/
Unten
(1967,
4
min)
mit
Zeitlupen-Einstellungen,
Bildteilungen
und
Kameradrehungen
zahlreiche
filmische
Mittel
vorführt.
In
Finger
(1967,
4
min),
simple
close-ups
are
used
to
stage
sensual
touches
and
consequential
associations,
while
in
Oben
/
Unten
(top
/
bottom)
(1967,
4
min)
Mommartz
demonstrates
numerous
cinematic
means
with
slow-motion
shots,
split
screen,
and
camera
rotations.
ParaCrawl v7.1
In
ihren
seriellen
Video-Loops
konzentriert
sie
sich
auf
sehr
reduziert
gehaltene
filmische
Mittel,
zur
Darstellung
einer
monologischen,
eher
selbstbezüglichen
Situation.
In
her
serial
video
loops
she
concentrates
on
very
reduced
cinematic
resources
for
the
depiction
of
a
monologue-type
situation
which
is
rather
self-referential.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
zweiten
Spielfilm
findet
man
Bergmans
spezifische
filmische
Mittel
und
Motive
wieder:
den
Kontrast
von
Licht
und
Dunkel,
die
einführende
Erzählung,
den
Blick
in
den
Spiegel,
die
für
ihn
so
typische
Ironie.
In
his
second
feature
film
Bergman
further
develops
his
specific
filmic
methods:
the
contrast
between
light
and
darkness,
the
introductory
narration,
the
look
into
the
mirror,
the
typical
Bergman
irony.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen
auf,
unter
welchen
Umständen
TV-Dokumentationen
kontraindizierte
Wirkungen
hervorrufen
und
wie
durch
filmische
Mittel
über
vergangenes
Unrecht
aufgeklärt
werden
kann,
ohne
dass
dies
Abwehrreaktionen
hervorruft
und
so
eine
konstruktive
Auseinandersetzung
mit
der
Geschichte
möglich
wird.
The
results
point
to
the
conditions
under
which
TV
documentaries
elicit
contra-indexed
effects
and
how
enlightenment
on
past
injustice
can
be
achieved
using
cinematic
material,
without
eliciting
defensive
reactions,
and
thereby
make
possible
a
constructive
engagement
with
history.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Video
in
der
Schule
einsetzen
zu
können
und
bestimmte
inhaltliche
Aspekte
hervorzuheben,
wurden
verschiedene
filmische
Mittel
bewusst
eingesetzt.
Some
film
techniques
were
consciously
used
to
make
this
video
effective
in
our
school
environment
and
to
emphasize
the
content.
ParaCrawl v7.1
Welches
diskursive
Potenzial,
welche
Möglichkeiten
der
Kritik
birgt
das
Mittel
filmischer
Verdichtung?
What
discursive
potential
and
means
of
criticism
are
harbored
by
the
medium
of
film?
ParaCrawl v7.1
Musik
beeinflusst
wie
kaum
ein
anderes
filmisches
Mittel
die
Emotionen
des
Zuschauers.
Hardly
any
other
filmic
medium
can
influence
the
audience’s
emotions
like
music.
ParaCrawl v7.1
Operative
Basis
der
gesamten
Schau
ist
die
systematische
Analyse
filmischer
Mittel
und
Verfahren.
The
operational
starting
point
of
the
entire
show
is
the
systematic
analysis
of
the
cinematic
means
and
procedures.
ParaCrawl v7.1
Ägyptische
Berichte
über
Gaza
wurden
in
Ausschnitten
gezeigt
und
ihre
filmischen
Mittel
als
Propaganda
entlarvt.
Excerpts
of
Egyptian
reports
on
Gaza
are
shown,
and
their
film
material
is
revealed
as
propaganda.
ParaCrawl v7.1
Manohla
Dargis
von
der
"New
York
Times"
gefiel
der
Film,
jedoch
kritisierte
sie
die
Verwendung
von
Gewalt
als
filmisches
Mittel,
wodurch
der
Film
„erzählerisch
überzogen“
sei
("„narrative
overkill“").
Manohla
Dargis
of
"The
New
York
Times"
enjoyed
the
film,
but
criticised
Vaughn's
use
of
violence
as
a
cinematic
tool,
calling
it
"narrative
overkill".
Wikipedia v1.0
Manohla
Dargis
von
der
New
York
Times
gefiel
der
Film,
jedoch
kritisierte
sie
die
Verwendung
von
Gewalt
als
filmisches
Mittel,
wodurch
der
Film
„erzählerisch
überzogen“
sei
(„narrative
overkill“).
Manohla
Dargis
of
The
New
York
Times
enjoyed
the
film,
but
criticised
Vaughn's
use
of
violence
as
a
cinematic
tool,
calling
it
"narrative
overkill".
WikiMatrix v1
In
HAMNSTAD
–
seiner
ersten
Zusammenarbeit
mit
Kameramann
Gunnar
Fischer
–
entwickelt
er
seine
filmischen
Mittel
weiter,
parallelisiert
unterschiedliche
Zeitebenen,
verfeinert
die
Dialoge
und
beweist
eine
liberale
Haltung
gegenüber
den
Problemen
der
unteren
Schichten.
In
HAMNSTAD
–
his
first
collaboration
with
cameraman
Gunnar
Fischer
–
he
further
develops
his
filmic
techniques,
shows
parallel
scenes
on
different
time
levels,
refines
his
dialogues
and
presents
a
liberal
approach
to
the
problems
of
the
underprivileged.
ParaCrawl v7.1
Wie
rezipieren
wir
Filme,
und
auf
welche
Weise
bilden
sich
im
Zuschauer
neue
Formen
der
Wahrnehmung,
wenn
sich
die
filmischen
Mittel
ändern?
How
do
we
perceive
films,
and
how
do
new
forms
of
perception
evolve
in
the
observer
when
film
methods
change?
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
aber
sind
es
die
eingesetzten
filmischen
Mittel,
die
den
neptunischen
Inhalten
eine
saturnische
Form
verleihen:
narrative
Reduktion
und
dramatischer
sowie
darstellerischer
Minimalismus
spiegeln
ebenso
Saturn-Qualitäten
wie
die
stetigen,
ritualisierten
Wiederholungen
von
Sätzen,
Situationen,
Bildern
eine
Jungfrau-Färbung
erkennen
lassen.
It
is
especially
the
cinematic
means
though,
that
are
lending
the
Neptunian
contents
a
Saturnine
form:
narrative
reduction
and
minimalism
in
drama
as
well
as
in
the
performance
mirror
Saturn-quality,
just
as
the
constant,
ritualized
repetition
of
phrases,
situations,
images
shows
a
Virgo-tone.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
wird
stilistisch
überzeugend,
spannend
und
unter
Verwendung
filmischer
Mittel
aus
den
Perspektiven
von
elf
Personen
erzählt,
darunter
eines
aus
Aleppo
geflohenen
syrischen
Arztes,
der
sich
als
Wäscher
im
Bauch
des
Kreuzfahrtschiffs
verdingt,
des
algerischen
Steuermanns
des
Schlauchboots
und
eines
Mitarbeiters
der
spanischen
Küstenwache,
dessen
Familie
unter
der
Wirtschaftskrise
leidet.
The
story
is
told
in
a
persuasive,
suspenseful
style,
using
cinematic
means
such
as
exploring
the
perspectives
of
11
different
characters,
including
a
Syrian
doctor
fleeing
Aleppo,
who
is
hired
as
a
launderer
in
the
bilge
of
the
cruise
boat,
the
Algerian
helmsman
of
the
inflatable
raft
and
a
member
of
the
Spanish
coast
guard,
whose
family
is
suffering
under
the
financial
crisis.
ParaCrawl v7.1
Die
Operateure
der
Brüder
Lumière
haben
als
Erste
so
gefilmt,
immer
und
immer
wieder,
denn
wirksamer
kann
kein
filmisches
Mittel
den
Zuschauer
in
die
Ferne
mitnehmen
und
ihm
ein
Gefühl
für
die
Dauer
und
die
Geschwindigkeit
einer
Fahrt
vermitteln.
The
Lumière
brothers'
operators
filmed
this
way
at
first,
over
and
over
again,
because
no
other
cinematic
method
can
more
effectively
take
the
viewer
so
far
away
and
also
convey
to
him
a
feeling
for
the
duration
and
the
speed
of
the
journey.
ParaCrawl v7.1
Der
Kreislauf
von
Entstehen
und
Zerfall
beherrscht
die
Dramaturgie,
in
der
der
Schnitt
als
eines
der
zentralen
filmischen
Mittel
fast
nie
vorkommt.
The
cycle
of
emergence
and
disintegration
prevails
in
his
dramaturgy,
in
which
the
edit
as
one
of
the
central
filmic
tools
almost
never
occurs.
ParaCrawl v7.1
In
"Forever
over"
(2014)
versammelt
er
zwar
wieder
den
Cast,
der
zu
weiten
Teilen
bereits
bei
"Nashorn
im
Galopp"
vor
der
Kamera
stand,
es
verändern
sich
aber
die
Charaktere
der
Rollen
und
die
Gewichtung
der
filmischen
Mittel.
In
"Forever
over"
(2014),
he
does
indeed
reassemble
the
same
cast
who
were
filmed
over
large
parts
of
"Nashorn
im
Galopp".
Here,
however,
the
characters
of
the
roles
are
changed,
as
well
as
the
emphasis
accorded
to
the
cinematic
means.
ParaCrawl v7.1