Übersetzung für "Festsetzung der preise" in Englisch
Lassen
Sie
mich
zunächst
auf
die
Frage
der
Festsetzung
der
Preise
eingehen.
Let
me
deal
first
with
the
question
of
price-fixing.
Europarl v8
Die
FeMo-Hersteller
verfügen
somit
bei
der
Festsetzung
ihrer
Preise
über
keinen
großen
Spielraum.
Consequently,
FeMo
producers
do
not
have
much
room
to
set
their
prices.
JRC-Acquis v3.0
Die
strikte
Festsetzung
der
Preise
ist
eine
Quelle
von
Unsicherheit.
The
absolute
fixing
of
prices
is
a
cause
of
uncertainty.
TildeMODEL v2018
Die
Festsetzung
der
Preise
wird
im
Einzelhandel
durch
völlige
Preistransparenz
erleichtert.
Price-fixing
at
retail
level
is
facilitated
by
the
perfect
price
transparency.
TildeMODEL v2018
Zudem
ist
die
strikte
Festsetzung
der
Preise
eine
Quelle
von
Unsicherheit.
Moreover,
the
absolute
fixing
of
prices
is
a
cause
of
uncertainty.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Stufe
dieses
Verfalls
bestand
in
der
Festsetzung
einheitlicher
Preise
für
alle.
The
third
stage
in
the
decay
of
the
CAP
is
now
in
progress.
EUbookshop v2
Kommen
wir
jetzt
zur
Festsetzung
der
Preise.
The
important
question
that
then
arises
is
whether
we
can
fix
prices
without
having
a
fixed
budget.
EUbookshop v2
Daher
kann
sie
bei
der
Festsetzung
der
Preise
während
des
Geschäftsjahres
nicht
berücksichtigt
werden.
It
cannot,
therefore,
be
taken
into
account
when
the
price
is
established.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Festsetzung
der
Preise
für
Zucker
ist
den
Zielen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
Rechnung
zu
tragen.
When
sugar
prices
are
fixed,
account
should
be
taken
of
the
objectives
of
the
common
agricultural
policy.
TildeMODEL v2018
Die
NDRC
ist
für
die
Regulierung
des
Strommarktes
und
die
Festsetzung
der
Preise
in
China
zuständig.
The
NDRC
is
responsible
for
regulating
the
electricity
market
and
setting
the
pricing
in
China.
DGT v2019
Frau
Präsidentin,
auch
ich
möchte
die
Verzögerung
bei
der
Festsetzung
der
Preise
bemängeln.
Madam
President,
I
should
also
like
to
say
how
much
1
deplore
the
delay
there
has
been
in
the
price
fixing.
EUbookshop v2
Die
Landwirte
haben
genug
von
der
Verzögerung
bei
der
Festsetzung
der
Preise
und
fordern
rasche
Entscheidungen.
Therefore,
to
conclude
my
point
of
order,
Sir,
I
demand
that
the
President
of
the
Commission
come
to
our
next
partsession
here
in
June
and
clarify
the
situation
on
behalf
of
the
college
of
Commissioners
as
to
exactly
what
the
position
of
the
full
Commission
is
as
opposed
to
the
personal
position
of
either
Mr
Cheysson
or
Mr
Clinton
Davis.
EUbookshop v2
Bei
der
Festsetzung
der
Preise
stellt
eine
geringe
Latenz
daher
einen
entscheidenden
Faktor
dar.
This
is
where
low
latency
comes
in
as
a
key
factor
when
setting
pricing.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
möchte
ich
noch
hinzufügen,
daß
es
einer
besonderen
Politik
im
Interesse
der
Union
für
die
Produkte
bedarf,
an
denen
zum
Zeitpunkt
der
Festsetzung
der
Preise
und
der
flankierenden
Maßnahmen
ein
erheblicher
Mangel
besteht.
Allow
me
to
add,
lastly,
that
when
the
support
prices
and
the
related
measures
are
adopted
consideration
should
given
to
devising
a
special
policy
to
serve
the
Community's
interests
with
regard
to
the
products
which
are
greatly
in
deficit.
Europarl v8
Hier
geht
es
nicht
um
die
"Festsetzung
der
Preise"
,
sondern
um
die
Festsetzung
der
Ungerechtigkeit
zu
Lasten
der
kleinen
und
mittleren
Landwirte,
zu
Lasten
der
Erzeuger
des
Südens,
zu
Lasten
der
Verbraucher,
zu
Lasten
des
sozialen
Gefüges
und
des
ökologischen
Gleichgewichts.
It
is
not
about
establishing
prices
but
about
detailing
disgraceful
acts
against
small
and
medium-sized
farmers,
against
producers
in
the
south,
against
consumers
and
against
the
fabric
of
society
and
environmental
stability.
Europarl v8
Sie
untermauern
ihre
Argumente
durch
Zahlen
über
das
Angebot
von
BE
auf
dem
DSB-Markt,
nach
denen
für
BE
Veranlassung
bestehe,
seinen
Gewinn
durch
die
Festsetzung
der
Preise
in
Höhe
der
Grenzkosten
zu
steigern.
The
argument
is
further
supported
by
figures
on
BE’s
offers
on
the
DSB
market,
which
show
that
BE
has
no
incentive
not
to
maximise
its
profit
by
pricing
at
marginal
cost.
DGT v2019
Ein
weiterer
Ausführer
machte
geltend,
dass
seine
Beteiligungsstruktur
bzw.
die
Tatsache,
dass
er
sich
zum
Teil
in
Staatsbesitz
befindet,
allein
nicht
auf
eine
staatliche
Einflussnahme
bei
der
Festsetzung
der
Preise
und
anderer
Verkaufsbedingungen
schließen
lasse.
Another
exporter
argued
that
its
shareholding
structure,
in
particular
the
fact
that
it
is
partly
State-owned,
did
not
as
such
allow
the
conclusion
that
the
State
interfered
in
the
setting
of
prices
and
other
sales
terms.
DGT v2019
Die
verschiedenen
Probleme,
die
weiterhin
auf
dem
Agrarsektor
bestehen,
werden
durch
die
diskutierten
Reformen
und
nicht
hier
durch
eine
Festsetzung
der
Preise
angegangen
werden.
The
various
outstanding
problems
in
the
agricultural
sections
are
going
to
be
dealt
with
by
the
reform
under
discussion,
not
in
the
price
setting
forum.
Europarl v8
Bericht
(A4-0173/97)
von
Herrn
Sturdy
im
Namen
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
über
die
Vorschläge
für
16
Verordnungen
des
Rates
zur
Festsetzung
der
Preise
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
bestimmte
damit
zusammenhängende
Maßnahmen
1997-1998
(KOM(97)
0089
-
C4-0114/97
bis-C4-0129/97-97/0087(CNS)
bis
97/0089(CNS),
970091(CNS)
bis
97/0094(CNS)
-
97/0096(CNS)
bis
97/0102(CNS),
97/0905(CNS)
und
97/0906(CNS))
Report
(A4-0173/97)
by
Mr
Sturdy,
on
behalf
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
development,
on
the
proposals
for
16
Council
regulations
on
the
prices
for
agricultural
products
and
related
measures
1997-1998
(COM(97)0089
-
C4-0114/97
to
C4-0129/97-97-0087(CNS)
to
97/0089(CNS),
97/0091(CNS)
to
97/0094(CNS)
-
97/0096(CNS)
to
97/0102(CNS),
97/0905(CNS)
and
07/0906(CNS))
Europarl v8
Am
3.
Juli
2003
entschied
ANACOM,
eine
Einrichtung,
die
derzeit
für
die
Regeln
in
Zusammenhang
mit
der
Festsetzung
der
Preise
für
das
Netz
zur
Ausstrahlung
von
Fernsehsignalen
zuständig
ist,
dass
Portugal
Telecom
die
Preise
für
2002
ab
Januar
2003
um
14
%
und
weitere
1,2
%
senken
müsse.
On
3
July
2003
ANACOM,
the
body
currently
responsible
for
the
pricing
rules
for
the
television
broadcasting
network,
ruled
that
Portugal
Telecom
had
to
reduce
its
2002
prices
onwards
by
14
%
plus
an
additional
1,2
%
from
January
2003.
DGT v2019
Damit
die
GMO
"Tabak"
richtig
funktionieren
kann,
ist
es
in
der
Tat
wichtig,
eine
starke,
mehrere
Berufsgruppen
umfassende
Struktur
zu
entwickeln,
die
es
ermöglicht,
das
Übergewicht
bestimmter
großer
multinationaler
Unternehmen
sowohl
bei
der
Festlegung
der
Leistungsbeschreibungen,
mit
denen
die
Qualitätsmerkmale
genau
bestimmt
werden,
als
auch
bei
der
Festsetzung
der
Preise
auszugleichen,
um
die
negativen
Auswirkungen
der
übermäßigen
Konzentration
zu
vermeiden.
In
order
for
the
'tobacco'
CMO
to
function
properly,
after
all,
it
is
important
to
develop
a
strong
joint-trade
structure
to
provide
a
counterbalance
to
the
excessive
power
of
certain
major
multinationals,
both
as
regards
defining
the
specifications
that
set
out
quality
criteria
and
as
regards
price
fixing,
to
prevent
the
adverse
effects
of
hyperconcentration.
Europarl v8
Die
Zuwiderhandlung
bestand
in
diesem
Fall
hauptsächlich
aus
dem
geheimen
Zusammenspiel
zwischen
Kartellteilnehmern
zur
Festsetzung
der
Preise
im
EWR,
was
mit
der
Aufteilung
des
Marktes
und
dem
vereinbarten
Vorgehen
gegen
die
Wettbewerber
einherging.
The
infringement
in
this
case
consisted
primarily
of
secret
collusion
among
cartel
members
to
fix
prices
in
the
EEA,
supported
by
market
sharing
and
agreed
actions
against
competitors
there.
DGT v2019
Denn
für
die
Mehrheit
der
Ausfuhrverkäufe
konnten
die
Angaben
über
den
Endabnehmer
oder
die
Zahlung
der
Waren
nicht
überprüft
werden,
und
das
Unternehmen
konnte
den
Verdacht
nicht
ausräumen,
dass
angesichts
dieser
Umstände
der
Staat
Einfluss
auf
die
Festsetzung
der
Preise
des
Unternehmens
nahm.
Indeed,
for
the
majority
of
the
export
sales
it
was
not
possible
to
verify
the
final
customer
or
payment
of
the
goods,
and
the
company
could
not
clarify
the
strong
doubts
that,
under
those
circumstances,
the
State
was
involved
in
the
price
setting
of
the
company.
DGT v2019
Unsere
Exporteure
verweisen
allerdings
immer
wieder
auf
die
Notwendigkeit,
die
Festsetzung
der
Preise
nicht
mehr
zu
genehmigen.
Yet
our
exporters
repeatedly
draw
our
attention
to
the
need
to
stop
allowing
price-fixing.
Europarl v8
Eine
kollektive
Festsetzung
der
Preise
und
die
Regulierung
der
Kapazitäten
sind
ihrer
Natur
nach
ernste
Beschränkungen
des
Wettbewerbs.
Collective
price-fixing
and
capacity
regulation
are
by
definition
hard-core
restrictions
to
competition.
Europarl v8
Somit
hat
die
Geldpolitik
auch
über
ihre
Auswirkungen
auf
die
Lohnbildung
und
die
Festsetzung
der
Preise
für
Vorleistungen
Einfluss
auf
das
Preisniveau
.
Therefore
,
monetary
policy
also
has
an
impact
on
the
price
level
through
its
effects
on
wage
formation
and
the
setting
of
intermediate
goods
prices
.
ECB v1
Aufgrund
der
beim
Verkauf
von
Butter
aus
Interventionsbeständen
gemachten
Erfahrungen,
insbesondere
betreffend
die
Mengenanforderungen
und
die
Festsetzung
der
Preise,
ist
es
angebracht,
für
den
Verkauf
von
Butter
aus
öffentlichen
Beständen
ein
Ausschreibungsverfahren
einzuführen.
In
the
light
of
experience
gained
concerning
the
sale
of
butter
from
intervention
stocks,
in
particular
with
regard
to
quantitative
requirements
and
pricing,
it
is
appropriate
to
introduce
a
tendering
procedure
for
the
sale
of
butter
from
public
intervention.
JRC-Acquis v3.0
Unbeschadet
dessen
wird
bei
der
Festsetzung
der
Preise
für
die
in
Anhang
II
Nummer
2
genannten
Leistungen
die
Wettbewerbssituation
des
Eisenbahnverkehrs
berücksichtigt.
Without
prejudice
to
the
foregoing,
account
shall
be
taken,
in
setting
the
prices
for
the
services
set
out
in
Annex
II,
point
2,
of
the
competitive
situation
of
rail
transport.
JRC-Acquis v3.0