Übersetzung für "Festgestellten abweichungen" in Englisch
Die
zu
Beginn
des
Verfahrens
festgestellten
Abweichungen
wurden
behoben.
The
divergences
identified
at
the
start
of
the
referral
have
been
resolved.
EMEA v3
Die
zu
Beginn
des
Verfahrens
festgestellten
Abweichungen
wurden
ausgeräumt.
The
divergences
identified
at
the
start
of
the
referral
have
been
resolved.
EMEA v3
In
den
Erläuterungen
müssen
die
festgestellten
Abweichungen
sowie
„Grauzonen“
dargestellt
werden.
The
notes
must
explain
the
identified
deviations
and
any
grey
areas.
DGT v2019
Das
Kennfeld
wird
aufgrund
der
festgestellten
Abweichungen
angepaßt.
The
map
is
adapted
based
on
the
determined
deviations.
EuroPat v2
Neben
einer
Empfehlung
zur
Beseitigung
von
festgestellten
Abweichungen
werden
kleinere
Mängel
sofort
behoben.
Alongside
recommendations
to
remedy
any
revealed
deviations,
minor
defects
can
be
rectified
immediately.
ParaCrawl v7.1
Bei
derartigen
festgestellten
Abweichungen
wird
ein
Fehlersignal
in
an
sich
bekannter
Weise
generiert
und
ausgegeben.
In
the
event
of
deviations
detected
in
this
way,
a
fault
signal
is
generated
and
output
in
a
manner
known
per
se.
EuroPat v2
Das
Logikmodul
42
führt
in
Schritt
180
anhand
der
festgestellten
Abweichungen
eine
Kompatibilitätsprüfung
durch.
In
step
180,
the
logic
module
42
uses
the
discrepancies
which
have
been
determined
to
carry
out
a
compatibility
test.
EuroPat v2
Er
ist
verpflichtet,
die
im
Audit
festgestellten
Abweichungen
im
vorgesehenen
Zeitraum
zu
beheben.
It
is
obliged
to
remedy
the
discrepancies
identified
in
the
audit
within
a
set
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Bei
festgestellten
Abweichungen
dient
die
Untersuchung
einer
Zuordnung
des
Fahrzeuges
zu
seiner
ursprünglichen
Identität.
If
anomalies
are
found,
the
examination
is
used
to
establish
the
original
identity
of
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ergebnissen
der
Überprüfung
wird
ein
Gutachten
abgegeben,
in
dem
die
festgestellten
Abweichungen
beschrieben
werden.
According
to
the
results
of
the
audit
an
audit
report
is
created,
which
describes
all
identified
flaws.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
muss
sie
sofort
überprüfen
und
uns
unverzüglich
auf
die
festgestellten
Irrtümer
oder
Abweichungen
hinweisen.
The
purchaser
should
check
it
immediately
and
inform
us
without
delay
of
any
mistakes
or
discrepancies
noted.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
sei
daran
erinnert,
dass
die
Stellungnahme
des
Rechnungsprüfers
(Genehmigung
mit
oder
ohne
Einschränkung
bzw.
Verweigerung
der
Genehmigung)
von
der
Wesentlichkeit
der
in
der
Buchführung
festgestellten
Abweichungen
abhängt.
Moreover,
it
is
also
recalled
that
the
opinion
expressed
by
the
auditor
(approval
without
or
with
qualifications,
or
refusal
to
approve)
depends
on
the
materiality
of
the
discrepancies
found
in
the
accounts.
DGT v2019
Da
aufgrund
der
festgestellten
Abweichungen
erhebliche
Zweifel
an
der
Zuverlässigkeit
der
Buchführung
bestehen,
wird
bestätigt,
dass
diese
nicht
als
eine
nach
internationalen
Rechnungslegungsgrundsätzen
geprüfte
Buchführung
angesehen
werden
kann.
The
discrepancies
identified
seriously
put
into
question
the
reliability
of
the
accounts,
and
it
is
therefore
confirmed
that
those
accounts
could
not
be
considered
to
be
audited
in
line
with
international
standards.
DGT v2019
Im
Schlussbericht
über
die
Durchführung
des
Jahresprogramms
nach
Artikel
28
Absatz
2
der
Entscheidung
2004/904/EG
sind
die
Ergebnisse
sämtlicher
von
der
Kontrollbehörde
vorgenommenen
Kontrollen
aufzuführen
und
die
Maßnahmen
zu
beschreiben,
die
die
zuständige
Behörde
bei
festgestellten
Abweichungen
und
Unregelmäßigkeiten
getroffen
hat.
The
final
report
on
the
implementation
of
the
annual
programme
defined
in
Article
28,
paragraph
2
of
Decision
2004/904/EC
shall
include
the
results
of
all
checks
carried
out
by
the
Control
Authority
and
a
description
of
actions
taken
by
the
Responsible
Authority
with
regard
to
the
anomalies
or
irregularities
discovered.
DGT v2019
Die
Bücher
der
Interventionsstelle
werden
sofort
nach
Eingang
des
Protokolls
nach
Maßgabe
der
festgestellten
Abweichungen
und
Unstimmigkeiten
berichtigt,
die
dem
EAGFL
gemäß
den
Artikeln
3
und
4
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3492/90
gemeldet
werden.
Immediately
after
receipt
of
the
report,
the
intervention
agency's
accounts
shall
be
corrected
in
the
light
of
the
discrepancies
and
differences
detected,
and
these
shall
be
declared
to
the
EAGGF
in
accordance
with
Articles
3
and
4
of
Regulation
(EEC)
No
3492/90.
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
festgestellten
Abweichungen
zwischen
den
national
zugelassenen
Produktinformationen
war
der
CHMP
auch
der
Ansicht,
dass
es
im
Interesse
der
Gemeinschaft
ist,
die
Produktinformationen
innerhalb
der
EU
zu
harmonisieren.
In
view
of
the
identified
divergences
in
the
nationally
approved
product
information,
the
CHMP
also
considered
it
to
be
of
community
interest
to
harmonise
the
product
information
across
the
EU.
ELRC_2682 v1
Auch
wenn
dies
bis
zu
einem
gewissen
Grad
damit
zusammenhängt,
dass
es
sich
um
das
Instrument
der
"Richtlinie"
handelt,
sind
die
in
der
Studie
festgestellten
Abweichungen
doch
so
groß,
dass
dies
letztlich
die
Gesamtzielsetzung
der
Richtlinie
untergräbt.
Even
though
such
differences
are
to
some
extent
intrinsic
to
the
legal
instrument
of
a
"directive",
the
study
identifies
significant
disparities
which
undermine
the
overall
aims
sought
by
the
directive.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Fernsehanstalt
TVI
fallen
die
festgestellten
Abweichungen
im
wesentlichen
unter
die
Bestimmungen
von
Artikel
4
der
Richtlinie
89/552/EWG,
während
der
Anteil
der
von
unabhängigen
Herstellern
produzierten
europäischen
Werke,
die
in
den
zwei
betrachteten
Jahren
gesendet
wurden,
den
Vorschriften
von
Artikel
5
genügte.
In
the
case
of
TVI,
the
discrepancies
basically
relate
to
the
provisions
of
Article
4
of
Directive
89/552/EEC,
although
during
these
two
years
the
percentage
of
European
works
by
independent
producers
that
were
broadcast
has
complied
with
the
provisions
of
Article
5
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
den
in
Erwägungsgrund
25
Buchstabe b
genannten
Grund
gab
das
Unternehmen
in
seiner
Stellungnahme
vom
30. Januar
2015
an,
die
bei
dem
Kontrollbesuch
festgestellten
Abweichungen
seien
gering
und
die
Verspätung
bei
der
Vorlage
der
vorgeschriebenen
Unterlagen
sei
unerheblich
und
auf
die
begrenzten
organisatorischen
Mittel
des
Unternehmens
zurückzuführen.
On
the
same
day,
i.e.
more
than
2
months
after
the
on-spot
verification,
the
company
also
submitted
a
new
document
with
the
breakdown
of
the
type
of
parts
purchased
in
the
reporting
period.
DGT v2019
Es
legte
jedoch
nur
unvollständige
Angaben
zum
Nachweis
dieser
angeblichen
Vereinbarkeit
vor,
die
sich
überdies
nur
auf
einen
kleinen
Teil
der
festgestellten
Abweichungen
bezogen.
However,
it
provided
only
partial
information
to
document
the
alleged
reconciliation,
accounting
merely
for
a
minor
part
of
the
differences
found.
DGT v2019
Der
Datenabgleichsvorgang
gemäß
Artikel
69
Absatz
1
gilt
als
abgeschlossen,
wenn
alle
für
eine
bestimmte
Uhrzeit
und
ein
bestimmtes
Datum
festgestellten
Abweichungen
zwischen
den
Angaben
im
Unionsregister
und
den
Angaben
im
EUTL
behoben
wurden
und
der
Datenabgleichsvorgang
erfolgreich
neugestartet
und
abgeschlossen
wurde.
The
data
reconciliation
process
referred
to
in
Article
69(1)
shall
be
final
when
all
inconsistencies
between
the
information
contained
in
the
Union
registry
and
the
information
contained
in
the
EUTL
for
a
specific
time
and
date
have
been
resolved,
and
the
data
reconciliation
process
has
been
successfully
re-initiated
and
completed.
DGT v2019
Der
Datenabgleichsvorgang
gemäß
Artikel
103
Absatz
1
gilt
als
endgültig
abgeschlossen,
wenn
alle
für
eine
bestimmte
Uhrzeit
und
ein
bestimmtes
Datum
festgestellten
Abweichungen
zwischen
den
Angaben
im
Unionsregister
und
den
Angaben
im
EUTL
behoben
wurden
und
der
Datenabgleichsvorgang
erfolgreich
neu
gestartet
und
abgeschlossen
wurde.
The
data
reconciliation
process
referred
to
in
Article
103(1)
shall
be
final
when
all
inconsistencies
between
the
information
contained
in
the
Union
Registry
and
the
information
contained
in
the
EUTL
for
a
specific
time
and
date
have
been
resolved,
and
the
data
reconciliation
process
has
been
successfully
re-initiated
and
completed.
DGT v2019
Ferner
brachte
der
ausführende
Hersteller
vor,
die
festgestellten
Abweichungen
bei
den
Mengen
der
Stahlsorten
seien
dadurch
bedingt,
dass
sich
einige
Stahlsorten
teilweise
miteinander
überschnitten
und
dass
einige
Teile
des
Herstellungsverfahrens
nicht
auf
der
Ebene
einzelner
Stahlsorten
zurückverfolgt
werden
könnten.
Furthermore,
the
exporting
producer
claimed
that
the
observed
discrepancies
in
the
quantities
of
steel
grades
were
due
to
the
fact
that
some
steel
grades
were
partly
overlapping
with
each
other
and
that
some
parts
of
the
production
process
were
not
traceable
on
the
level
of
individual
steel
grades.
DGT v2019
Die
Kommission
weist
jedoch
darauf
hin,
dass
die
vorstehend
dargelegten
Vorbringen
des
Unternehmens
in
Bezug
auf
die
zusätzlichen
Rohstoffeinkäufe
nicht
ausreichen,
um
die
festgestellten
Abweichungen
auf
der
Ebene
einzelner
Stahlsorten
zu
erklären.
The
Commission
however
notes
that
the
above
claims
made
by
the
company
relating
to
the
additional
purchases
of
raw
material
are
not
sufficient
to
explain
the
observed
discrepancies
at
the
level
of
individual
steel
grades.
DGT v2019
Die
Zulassung
wird
nicht
gemäß
Absatz
1
entzogen,
wenn
die
festgestellten
Abweichungen
zwischen
dem
Ist-Bestand
und
dem
in
der
Bestandsbuchführung
eingetragenen
Bestand
auf
höhere
Gewalt
zurückzuführen
sind
oder
weniger
als
5
%
Gewichtsanteil
der
Menge
der
kontrollierten
Rohstoffe
ausmachen
oder
auf
Auslassungen
bzw.
einfachen
Verwaltungsfehlern
beruhen,
sofern
Abhilfemaßnahmen
zur
Vermeidung
entsprechender
Unzulänglichkeiten
in
der
Zukunft
ergriffen
werden.
Approval
shall
not
be
withdrawn
in
accordance
with
paragraph
1
where
the
discrepancy
between
the
physical
stock
and
the
stock
registered
in
the
stock
records
is
due
to
force
majeure
or
if
it
is
less
than
5
%
in
weight
of
the
quantity
of
raw
materials
checked
or
due
to
omissions
or
simple
administrative
errors,
provided
that
corrective
measures
are
taken
to
ensure
that
similar
errors
do
not
recur.
DGT v2019
Die
Absätze
1
und
2
kommen
nicht
zur
Anwendung,
wenn
die
festgestellten
Abweichungen
und
Unstimmigkeiten
weniger
als
5
%
Gewichtsanteil
der
Menge
der
gemeldeten
oder
verzeichneten
und
kontrollierten
Endprodukte
ausmachen
oder
auf
Auslassungen
oder
einfache
Verwaltungsfehler
zurückzuführen
sind,
sofern
Abhilfemaßnahmen
zur
Vermeidung
entsprechender
Unzulänglichkeiten
in
der
Zukunft
ergriffen
werden.
Paragraphs
1
and
2
shall
not
apply
where
the
discrepancies
and
inconsistencies
detected
are
less
than
5
%
in
weight
of
the
quantity
of
end
products
declared
or
recorded
and
checked
or
where
they
are
due
to
omissions
or
simple
administrative
errors,
provided
that
corrective
measures
are
taken
to
ensure
that
similar
errors
do
not
recur.
DGT v2019