Übersetzung für "Fast wie" in Englisch

In einigen Fällen handelt sie fast wie ein Richter.
In some cases, it almost acts like a judge.
Europarl v8

Die Aufmerksamkeit sinkt bei Übermüdung fast ebenso stark wie unter Alkoholeinfluss.
Drivers' attentiveness falls almost as much as a result of tiredness as it does under the influence of alcohol.
Europarl v8

Ich finde, daß die Umstände fast dieselben sind wie damals in Südafrika.
I think that the situation is very much as it was in South Africa.
Europarl v8

Das klingt fast wie ein Manifest der Sozialistischen Internationale.
They could almost be the minutes of a meeting of the Socialist International.
Europarl v8

Das kam mir fast wie Arroganz vor.
It sounded like arrogance to me.
Europarl v8

Es klingt fast wie etwas aus der Sowjetunion.
It sounds like something from the Soviet Union.
Europarl v8

Meine Fraktion wird ihn ebenso unterstützen wie fast alle Änderungsanträge.
My political group will support it, together with almost all the amendments.
Europarl v8

Manchmal erscheint dies fast wie ein Spiel oder wie Heuchelei.
Sometimes, this almost seems like a game or hypocrisy.
Europarl v8

Zyniker könnten sagen: fast wie der Vertrag von Nizza.
Cynics might say: a bit like the Treaty of Nice.
Europarl v8

Es ist ein gemeinsamer Markt, fast wie der europäische Markt.
It is a common market, almost like that of Europe.
Europarl v8

Das ist fast so lange wie der zweite Weltkrieg.
It will soon have been going on for as long as the Second World War did.
Europarl v8

Der moralische Verfall ist immens, fast wie in Sodom und Gomorrha.
The country is in sharp moral decline: it is almost like Sodom and Gomorra.
Europarl v8

Aber das hört sich fast schon wie eine Fabel an.
But this is almost a detail.
Europarl v8

Es ist fast wie wenn man den Kongress verlässt.
It's almost like leaving Congress.
TED2013 v1.1

Zum Beispiel, Biologen und Physiker werden oft fast so berühmt wie Schauspieler.
Like for instance, biologists and physics tend to be almost as famous as actors.
TED2013 v1.1

Es ist also möglich, fast wie ein Vogel zu fliegen.
So it's possible to fly almost like a bird.
TED2013 v1.1

Wir finden gerade heraus, dass es fast wie eine Sinfonie ist.
What we're learning now, it's almost like a symphony.
TED2013 v1.1

Dieses Geschäft, es war fast so wie ein Vergnügungspark.
Now this store, it was almost like going to an amusement park.
TED2020 v1

Fast so viele, wie in Deutschland leben.
That's almost the size of Germany.
TED2020 v1

Diese Fische wirken fast so surreal wie ein fliegendes Schwein --
These fish are almost as out of place as my pig that flew.
TED2020 v1

Schließlich wird sich der Mars fast so wie British Columbia anfühlen.
Eventually, Mars will be made to feel a lot like British Columbia.
TED2020 v1

Ich fühle eine Nähe zu diesem Chor - fast wie eine Familie.
I feel a closeness to this choir -- almost like a family.
TED2013 v1.1

Es ist fast wie ein 3D Foto.
It's almost like a 3D photograph.
TED2013 v1.1

Es stellt sich heraus, dass sie fast wie die Shredder-Situation war.
It turns out it was almost like the shredder.
TED2020 v1

Er ist fast wie der Banksy des Internets.
He's almost like the Banksy of the Internet.
TED2020 v1