Übersetzung für "Fast gar keine" in Englisch

Leider sind auf die Rede fast gar keine Taten gefolgt.
Unfortunately, that speech has been followed up by almost nothing of any consequence.
Europarl v8

Wenige – offen gesagt, fast gar keine – dieser Versprechen wurden erfüllt.
Few – frankly, hardly any – of these promises have been fulfilled.
Europarl v8

Fast 25 % haben gar keine IKT-Kenntnisse.
Almost 25% have no ICT skills.
TildeMODEL v2018

Es gibt fast gar keine Verbrechen mehr in unserer Gesellschaft.
There's virtually no crime left in our society.
OpenSubtitles v2018

Er hat fast gar keine Haare mehr.
He hardly has any hair anywhere.
OpenSubtitles v2018

Im Winter sind fast gar keine Touristen da.
In winter, come almost no tourists.
CCAligned v1

Wenn ich selber Songs schreibe, höre ich fast gar keine Musik.
If I am writing songs, I hear almost no music.
ParaCrawl v7.1

Man hatte außer der Munizipalgarde fast gar keine Soldaten zum Angriff frei.
Apart from the Municipal Guard there were almost no soldiers free for an offensive.
ParaCrawl v7.1

In der Rotbunt-Topliste gibt es fast gar keine Neulinge.
There are hardly any newcomers in the Red Holstein top list.
ParaCrawl v7.1

Leider gibt es in Griechenland fast gar keine Hilfe.
Unfortunately there is almost no assistance in Greece.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend gibt es musikalisch erfreulicherweise fast gar keine Fehltritte.
According to this nearly no musical stumble is heard fortunately.
ParaCrawl v7.1

Dies war eine Welt, in der es fast gar keine ausgebildeten Therapeuten gab.
This was a reality of a world in which there were almost no mental health professionals at all.
TED2020 v1

Wenn Sie mitmachen, ist das Geschäft fast schon gelaufen, gar keine Frage.
If you get involved, the deal's as good as done, no question.
OpenSubtitles v2018

So gab es beispielsweise in der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts fast gar keine Sonnenflecken.
For example, there were almost no sunspots seen during the second half of the 17th century.
ParaCrawl v7.1

Der einst gefeierte Publikumsliebling musste nach Prag fliehen, erhielt dort aber fast gar keine Arbeitsmöglichkeiten.
The once celebrated darling of the public had to escape to Prague where he got no opportunity to work.
ParaCrawl v7.1

In vielen Fällen hatten sie sogar fast gar keine Ausrüstung und nicht die geringste Ausbildung.
In a vast number of cases they had almost no equipment and absolutely no training.
ParaCrawl v7.1

Die vor 15 Jahren angenommenen Ziele der Pekinger Aktionsplattform wurden bisher nicht erfüllt und in den meisten Bereichen, die die Gleichheit zwischen Männern und Frauen betreffen, wurden fast gar keine Fortschritte verzeichnet.
The objectives of the Beijing Platform for Action accepted 15 years ago have not been fulfilled to this day, and in most areas relating to equality between women and men, there has hardly been any slight measure of progress.
Europarl v8

Wir sind daher der Meinung, dass eine Verteidigung gegen eine Klage, die sich auf die Vergleichbarkeit von Erzeugnissen bezieht, in der Welthandelsorganisation nur wenig oder fast gar keine Chancen auf Erfolg hätte.
We therefore believe that any defence against an attack based on a product' s identity has little, or hardly any, chance of succeeding at the World Trade Organisation.
Europarl v8

Der Hunger hatte mich beinahe schon krank gemacht, denn Tags zuvor hatte ich fast gar keine Nahrung zu mir genommen.
I was now nearly sick from inanition, having taken so little the day before.
Books v1

Es war nicht so, daß die religiöseren Personen -- die, die mehr Gebote gewußt haben -- weniger betrogen hätten und daß die weniger religiösen -- diejenigen, die sich an fast gar keine Gebote erinnern konnten -- mehr betrogen hätten.
It wasn't that the more religious people -- the people who remembered more of the Commandments -- cheated less, and the less religious people -- the people who couldn't remember almost any Commandments -- cheated more.
TED2013 v1.1

Obwohl sie viel über Virologie und das öffentliche Gesundheitswesen wissen, haben sie oft fast gar keine Ahnung, wie man mit Menschen über Risiken spricht (und ihnen zuhört!).
Although they know a lot about virology and public health, they often know next to nothing about how to talk (and listen!) to people about risks.
News-Commentary v14

Viele für den Eigenbedarf wirtschaftende Bauern können fast keine oder gar keine Erzeugnisse ausführen, und die Entwicklungsländer handeln auf internationaler Ebene vor allem mit Industriegütern.
Many subsistence farmers have little or no capacity to export, and most developing country international trade is in fact in industrial goods.
TildeMODEL v2018