Übersetzung für "Gar keine" in Englisch

Die Gemeinschaft kann aber gar keine Botschaft in einem Land unterhalten.
The Community cannot have an embassy in a country.
Europarl v8

Er könnte gar keine andere haben.
He could not do otherwise.
Europarl v8

Es ist gar keine Frage, sie tragen die Hauptschuld.
There is no doubt whatsoever that most of the blame lies at their door.
Europarl v8

Es ist gar keine Frage, daß das notwendig ist.
There is no doubt that this is necessary.
Europarl v8

Aber eigentlich gibt es gar keine Unordnung.
But there is not actually any procedural discrepancy here.
Europarl v8

Für 2005 liegen der Europäischen Kommission noch gar keine vierteljährlichen Verkaufsberichte vor.
Further the company no longer sent any quarterly sales reports for 2005 to the European Commission.
DGT v2019

Eine Wahl ohne Alternativen ist gar keine Wahl.
Choice without an alternative is no choice at all.
Europarl v8

Sie hätte gar keine Auswirkungen gehabt.
There would be no effect at all.
Europarl v8

Das heißt, es gibt gar keine Zweifel zu dieser Frage.
In other words, there is no problem in this respect.
Europarl v8

Leider sind auf die Rede fast gar keine Taten gefolgt.
Unfortunately, that speech has been followed up by almost nothing of any consequence.
Europarl v8

Es sollten daher gar keine übergangsweise geltenden haushaltstechnischen Leitlinien erforderlich sein.
We should therefore have no need for transitional guidelines on budgetary matters.
Europarl v8

Lokale Werkstätten können gar keine Bedrohung für den freien Wettbewerb in Europa darstellen.
Local garage owners cannot pose a threat to free competition in Europe.
Europarl v8

Katalanisch ist eigentlich gar keine Minderheitensprache, sondern schon eine der größeren Sprachen.
Catalan can hardly be called a minority language; it is one of the more widely used languages.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, dass gar keine Entscheidung gefallen ist.
It seems to me that absolutely nothing has been decided.
Europarl v8

Ich habe da wirklich gar keine Schwierigkeiten.
Really no problem at all.
Europarl v8

Von der Lage der Architektur ist gar keine Rede.
Nothing has been said about the situation of architecture.
Europarl v8

Darüber hinaus lassen die geopolitischen Realitäten auch gar keine ernsthafte Alternative zu.
In any case, the geo-political situation leaves no real alternative.
Europarl v8

Da gibt es gar keine Frage.
There is no question about it.
Europarl v8

Ich habe jedoch den Eindruck, dass Sie sich gar keine Sorgen machen.
I do get the idea, however, that you are not overly concerned.
Europarl v8

Dies ist kein die Zuständigkeit betreffender Formalismus und schon gar keine juristische Erbsenzählerei.
To say this is not to take a formalistic approach towards jurisdiction and certainly not to indulge in any sort of legal nitpicking.
Europarl v8

Hundert Prioritäten auf einer Liste bedeuten, dass es gar keine Prioritäten gibt!
One hundred priorities on a list means there are no priorities at all!
Europarl v8

Andernfalls wird es in einigen Generationen vielleicht gar keine Wälder mehr geben.
Otherwise, in a few generations’ time, there may be no forests.
Europarl v8

Wenige – offen gesagt, fast gar keine – dieser Versprechen wurden erfüllt.
Few – frankly, hardly any – of these promises have been fulfilled.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten der Europäischen Union scheinen gar keine Reserven zu haben.
Some Member States of the European Union seem to have no reserves at all.
Europarl v8

Für manches Schädlingsproblem wird es gar keine zuverlässige Hilfe mehr geben.
There will be no reliable means left to deal with many pest problems.
Europarl v8

Schaffen wir also nicht neue Hindernisse, wo es gar keine gibt.
We should not, therefore, create legal obstacles where they do not exist.
Europarl v8