Übersetzung für "Gar keine" in Englisch
Die
Gemeinschaft
kann
aber
gar
keine
Botschaft
in
einem
Land
unterhalten.
The
Community
cannot
have
an
embassy
in
a
country.
Europarl v8
Er
könnte
gar
keine
andere
haben.
He
could
not
do
otherwise.
Europarl v8
Es
ist
gar
keine
Frage,
sie
tragen
die
Hauptschuld.
There
is
no
doubt
whatsoever
that
most
of
the
blame
lies
at
their
door.
Europarl v8
Es
ist
gar
keine
Frage,
daß
das
notwendig
ist.
There
is
no
doubt
that
this
is
necessary.
Europarl v8
Aber
eigentlich
gibt
es
gar
keine
Unordnung.
But
there
is
not
actually
any
procedural
discrepancy
here.
Europarl v8
Für
2005
liegen
der
Europäischen
Kommission
noch
gar
keine
vierteljährlichen
Verkaufsberichte
vor.
Further
the
company
no
longer
sent
any
quarterly
sales
reports
for
2005
to
the
European
Commission.
DGT v2019
Eine
Wahl
ohne
Alternativen
ist
gar
keine
Wahl.
Choice
without
an
alternative
is
no
choice
at
all.
Europarl v8
Sie
hätte
gar
keine
Auswirkungen
gehabt.
There
would
be
no
effect
at
all.
Europarl v8
Das
heißt,
es
gibt
gar
keine
Zweifel
zu
dieser
Frage.
In
other
words,
there
is
no
problem
in
this
respect.
Europarl v8
Leider
sind
auf
die
Rede
fast
gar
keine
Taten
gefolgt.
Unfortunately,
that
speech
has
been
followed
up
by
almost
nothing
of
any
consequence.
Europarl v8
Es
sollten
daher
gar
keine
übergangsweise
geltenden
haushaltstechnischen
Leitlinien
erforderlich
sein.
We
should
therefore
have
no
need
for
transitional
guidelines
on
budgetary
matters.
Europarl v8
Lokale
Werkstätten
können
gar
keine
Bedrohung
für
den
freien
Wettbewerb
in
Europa
darstellen.
Local
garage
owners
cannot
pose
a
threat
to
free
competition
in
Europe.
Europarl v8
Katalanisch
ist
eigentlich
gar
keine
Minderheitensprache,
sondern
schon
eine
der
größeren
Sprachen.
Catalan
can
hardly
be
called
a
minority
language;
it
is
one
of
the
more
widely
used
languages.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
gar
keine
Entscheidung
gefallen
ist.
It
seems
to
me
that
absolutely
nothing
has
been
decided.
Europarl v8
Ich
habe
da
wirklich
gar
keine
Schwierigkeiten.
Really
no
problem
at
all.
Europarl v8
Von
der
Lage
der
Architektur
ist
gar
keine
Rede.
Nothing
has
been
said
about
the
situation
of
architecture.
Europarl v8
Darüber
hinaus
lassen
die
geopolitischen
Realitäten
auch
gar
keine
ernsthafte
Alternative
zu.
In
any
case,
the
geo-political
situation
leaves
no
real
alternative.
Europarl v8
Da
gibt
es
gar
keine
Frage.
There
is
no
question
about
it.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
den
Eindruck,
dass
Sie
sich
gar
keine
Sorgen
machen.
I
do
get
the
idea,
however,
that
you
are
not
overly
concerned.
Europarl v8
Dies
ist
kein
die
Zuständigkeit
betreffender
Formalismus
und
schon
gar
keine
juristische
Erbsenzählerei.
To
say
this
is
not
to
take
a
formalistic
approach
towards
jurisdiction
and
certainly
not
to
indulge
in
any
sort
of
legal
nitpicking.
Europarl v8
Hundert
Prioritäten
auf
einer
Liste
bedeuten,
dass
es
gar
keine
Prioritäten
gibt!
One
hundred
priorities
on
a
list
means
there
are
no
priorities
at
all!
Europarl v8
Andernfalls
wird
es
in
einigen
Generationen
vielleicht
gar
keine
Wälder
mehr
geben.
Otherwise,
in
a
few
generations’
time,
there
may
be
no
forests.
Europarl v8
Wenige
–
offen
gesagt,
fast
gar
keine
–
dieser
Versprechen
wurden
erfüllt.
Few
–
frankly,
hardly
any
–
of
these
promises
have
been
fulfilled.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
scheinen
gar
keine
Reserven
zu
haben.
Some
Member
States
of
the
European
Union
seem
to
have
no
reserves
at
all.
Europarl v8
Für
manches
Schädlingsproblem
wird
es
gar
keine
zuverlässige
Hilfe
mehr
geben.
There
will
be
no
reliable
means
left
to
deal
with
many
pest
problems.
Europarl v8
Schaffen
wir
also
nicht
neue
Hindernisse,
wo
es
gar
keine
gibt.
We
should
not,
therefore,
create
legal
obstacles
where
they
do
not
exist.
Europarl v8