Übersetzung für "Fallen mir ein" in Englisch
Auf
dieser
Folie
fallen
mir
ein
paar
Beobachtungen
ins
Auge.
So
a
couple
of
observations
stand
out
for
me
from
this
slide.
TED2020 v1
Mir
fallen
für
ein
solches
Werkzeug
Millionen
Anwendungen
ein.
I
can
think
of
a
million
uses
for
a
tool
like
this.
TED2020 v1
Ein
paar
Dinge
fallen
mir
dazu
ein:
And
a
couple
of
things
struck
me
about
this.
TED2020 v1
Mir
fallen
noch
ein
paar
Sachen
ein.
I
can
think
of
a
few
other
things.
OpenSubtitles v2018
Mir
fallen
auch
ein
paar
für
Sie
ein.
Yes,
I
could
think
of
a
few
for
you
too.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
fallen
mir
nicht
ein,
und
dann
Bobo
und
Rocky.
I
can't
think
of
the
others...
and
then
there
was
Bobo
and
then
Rocky.
OpenSubtitles v2018
Nun,
mir
fallen
da
ein
paar
mögliche
Berufe
ein.
Well,
I
could
think
of
a
couple
occupations.
OpenSubtitles v2018
Mir
fallen
da
ein
paar
Dinge
ein,
die
ich
gern
wissen
würde.
I
could
think
of
a
few
things
I'd
like
to
know.
OpenSubtitles v2018
Da
fallen
mir
ein
paar
Dinge
ein.
Yeah,
I
can
think
of
a
few.
OpenSubtitles v2018
Da
fallen
mir
so
einige
ein.
Oh,
I
have
a
few
in
mind.
OpenSubtitles v2018
Mir
fallen
da
ein
paar
Dinge
ein.
I
can
think
of
some
things.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
fallen
ein
paar
seltsamere
Wenden
des
Schicksals
ein.
And
I
can
name
a
few
stranger
turns
of
events.
OpenSubtitles v2018
Mir
fallen
ein
paar
Sachen
ein,
wo
Purgen
eine
Lösung
sein
könnte.
I
could
think
of
a
couple
situations
where
purging
could
be
the
answer.
OpenSubtitles v2018
Einige
Namen
fallen
mir
da
ein,
aber
sicher
bin
ich
nicht.
I
can
think
of
a
few
names
but
not
sure.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
Stegreif
fallen
mir
acht
ein.
I
can
think
of
eight
right
off
the
bat.
OpenSubtitles v2018
Die
Worte
fallen
mir
nicht
ein.
I
cannot
make
speeches.
OpenSubtitles v2018
Momentan
fallen
mir
nur
diese
ein.
That's
all
I
can
think
of
for
now.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
fallen
mir
ein
paar
hundert
Gründe
ein.
Honestly,
I
can
think
of
a
hundred
reasons.
OpenSubtitles v2018
Mir
fallen
ein
paar
Leute
ein,
die
das
nicht
haben.
I
can
think
of
a
few
people
who
probably
haven't.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
hier
bin,
fallen
mir
solche
Sachen
ein.
This
place
makes
you
remember
things.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
fallen
mir
Metaphern
ein?
And
will
they
come
to
me,
these
metaphors?
OpenSubtitles v2018
Solche
Sachen
fallen
mir
ständig
ein.
I
think
about
things
like
that
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Da
fallen
mir
bessere
Wachhalter
ein.
I
can
think
of
better
ways
to
keep
you
up.
OpenSubtitles v2018
Da
fallen
mir
genügend
Gründe
ein...
I
can
think
of
lots
of
reasons
why...
OpenSubtitles v2018
Mir
fallen
ein
paar
Gründe
ein.
I
can
think
of
a
lot
of
reasons.
OpenSubtitles v2018