Translation of "Fallen mir ein" in English

Auf dieser Folie fallen mir ein paar Beobachtungen ins Auge.
So a couple of observations stand out for me from this slide.
TED2020 v1

Mir fallen für ein solches Werkzeug Millionen Anwendungen ein.
I can think of a million uses for a tool like this.
TED2020 v1

Ein paar Dinge fallen mir dazu ein:
And a couple of things struck me about this.
TED2020 v1

Mir fallen noch ein paar Sachen ein.
I can think of a few other things.
OpenSubtitles v2018

Mir fallen auch ein paar für Sie ein.
Yes, I could think of a few for you too.
OpenSubtitles v2018

Die anderen fallen mir nicht ein, und dann Bobo und Rocky.
I can't think of the others... and then there was Bobo and then Rocky.
OpenSubtitles v2018

Nun, mir fallen da ein paar mögliche Berufe ein.
Well, I could think of a couple occupations.
OpenSubtitles v2018

Mir fallen da ein paar Dinge ein, die ich gern wissen würde.
I could think of a few things I'd like to know.
OpenSubtitles v2018

Da fallen mir ein paar Dinge ein.
Yeah, I can think of a few.
OpenSubtitles v2018

Da fallen mir so einige ein.
Oh, I have a few in mind.
OpenSubtitles v2018

Mir fallen da ein paar Dinge ein.
I can think of some things.
OpenSubtitles v2018

Und mir fallen ein paar seltsamere Wenden des Schicksals ein.
And I can name a few stranger turns of events.
OpenSubtitles v2018

Mir fallen ein paar Sachen ein, wo Purgen eine Lösung sein könnte.
I could think of a couple situations where purging could be the answer.
OpenSubtitles v2018

Einige Namen fallen mir da ein, aber sicher bin ich nicht.
I can think of a few names but not sure.
OpenSubtitles v2018

Aus dem Stegreif fallen mir acht ein.
I can think of eight right off the bat.
OpenSubtitles v2018

Die Worte fallen mir nicht ein.
I cannot make speeches.
OpenSubtitles v2018

Momentan fallen mir nur diese ein.
That's all I can think of for now.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, fallen mir ein paar hundert Gründe ein.
Honestly, I can think of a hundred reasons.
OpenSubtitles v2018

Mir fallen ein paar Leute ein, die das nicht haben.
I can think of a few people who probably haven't.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich hier bin, fallen mir solche Sachen ein.
This place makes you remember things.
OpenSubtitles v2018

Und dann fallen mir Metaphern ein?
And will they come to me, these metaphors?
OpenSubtitles v2018

Solche Sachen fallen mir ständig ein.
I think about things like that all the time.
OpenSubtitles v2018

Da fallen mir bessere Wachhalter ein.
I can think of better ways to keep you up.
OpenSubtitles v2018

Da fallen mir genügend Gründe ein...
I can think of lots of reasons why...
OpenSubtitles v2018

Mir fallen ein paar Gründe ein.
I can think of a lot of reasons.
OpenSubtitles v2018