Übersetzung für "Für den ganzen" in Englisch
Der
Generaldirektor
für
Wettbewerb
war
den
ganzen
Vormittag
als
Gremiumsmitglied
anwesend.
The
Director-General
for
Competition
was
present
all
morning
as
a
panel
member.
Europarl v8
Es
ergibt
dann
mehr
Sinn,
für
den
ganzen
Absatz
zu
stimmen.
It
then
makes
more
sense
to
vote
for
the
whole
paragraph.
Europarl v8
Auf
Wiedersehen
und
danke
für
den
ganzen
Fisch!
So
long,
and
thanks
for
all
the
fish!
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
heute
für
den
ganzen
Nachmittag
vorgesorgt.
I've
taken
precautions
for
the
whole
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
da
ging
hin
ist,
bedeutet
es
für
den
ganzen
Tag.
If
she
went
there
that
means
she
spent
the
day
OpenSubtitles v2018
Einen
Fünfer
für
den
ganzen
Kram
gebe
ich
Ihnen.
I'll
give
you
a
fiver
for
the
lot.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Saal
für
den
ganzen
Morgen.
We
got
the
room
booked
for
the
whole
morning.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
nicht
wie
ich
täglich
bezahlt,
sondern
für
den
ganzen
Job.
You
don't
work
for
a
daily
wage
like
me.
You're
paid
for
the
whole
job.
OpenSubtitles v2018
Vor
euch
sitzt
der
Exklusiv-Vertreter
für
den
ganzen
Scheiß.
You're
looking
at
the
exclusive
agent
for
the
whole
fucking
thing.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gebäck
sollte
für
den
ganzen
Tag
reichen.
Those
pastries
were
supposed
to
be
for
all
day.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
für
morgen
frei,
den
ganzen
Nachmittag.
Clear
up
tomorrow,
all
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Was
wollen
sie
im
Gegenzug
für
den
ganzen
Sprengstoff?
What
did
they
want
in
exchange
for
all
these
explosives?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
zahlte
drei
Riesen
für
den
ganzen
Laden.
I
think
he
paid,
like,
three
grand
for
the
whole
place.
OpenSubtitles v2018
Das
war
für
den
ganzen
Stamm
gedacht!
That
was
for
the
entire
tribe!
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
dich
schon
für
den
ganzen
Nachmittag
gebucht.
But
I
did
book
you
for
the
entire
afternoon,
though.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
verantwortlich
für
den
ganzen
Platz.
He's
in
charge
of
the
whole
place.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mir
Leitung
für
den
ganzen
Laden
übergeben.
She
put
me
in
charge
of
the
whole
place.
OpenSubtitles v2018
Für
den
ganzen
Ärger,
den
ich
gemacht
habe.
For
all
the
trouble
I
caused
you.
OpenSubtitles v2018
Er
baut
das
zentrale
Wettbüro
für
den
ganzen
Westen
der
Vereinigten
Staaten
auf.
He's
building
the
central
book
for
the
entire
western
United
States.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
leider
eine
Grenze
für
den
ganzen
Glamour.
Well,
there
is
a
limit
to
the
glamour,
unfortunately.
OpenSubtitles v2018
Eine
Kamera
reicht
nicht
für
den
ganzen
Raum.
I
just
don't
think
one
camera
can
cover
the
whole
room.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
genug
Nahrung
und
Wasser
für
den
ganzen
Sommer.
We
are
well-provisioned
with
food
and
water,
enough
to
last
the
whole
summer.
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
hat
man
eine
für
den
ganzen
Körper.
Usually
it's
one
for
the
whole
body.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
nicht
für
den
ganzen
Monat
sein.
This
can't
be
for
the
whole
month.
OpenSubtitles v2018
Was
wollt
ihr
für
den
ganzen
Kühler?
How
much
do
yöu
want
for
the
whole
cooler?
OpenSubtitles v2018
Für
den
ganzen
Horror,
der
ihn
dort
hin
brachte.
For
all
the
horror
that
put
him
there.
OpenSubtitles v2018