Übersetzung für "Förderliche rahmenbedingungen" in Englisch

Die nationalen Entwicklungsbemühungen müssen durch förderliche internationale wirtschaftliche Rahmenbedingungen unterstützt werden.
National development efforts need to be supported by an enabling international economic environment.
MultiUN v1

Wir heben hervor, wie grundlegend wichtig förderliche Rahmenbedingungen auf allen Ebenen sind, um einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, Arbeitsplätze insbesondere für junge Menschen zu schaffen, die Kapitalflucht einzudämmen, die Korruption zu bekämpfen, den Privatsektor zu fördern und ausländische Direktinvestitionen anzuziehen, und wir unterstreichen in dieser Hinsicht die Bedeutung des Aufbaus personeller, fachlicher und institutioneller Kapazitäten für die Entwicklung.
We underscore the importance of an enabling environment at all levels, which is vital for mobilizing domestic resources, increasing productivity, generating employment, especially for youth, reducing capital flight, fighting corruption, encouraging the private sector and attracting foreign direct investment, and in this regard we underline the importance of human, professional and institutional capacity-building for development.
MultiUN v1

Die Industriepolitik der EU folgt grundsätzlich einem horizontalen Ansatz und zielt darauf ab, der Wettbewerbsfähigkeit der Industrie förderliche Rahmenbedingungen zu schaffen.
Industrial policy is horizontal in nature and aims at securing framework conditions favourable to industrial competitiveness.
TildeMODEL v2018

Es müssen dringend förderliche Rahmenbedingungen für die finanzielle Nachhaltigkeit von NGO geschaffen werden, damit sie durch Sponsoring-, Körperschafts­steuer- und Einkommenssteuergesetze Zugang zu öffentlichen Mitteln erhalten.
There is a great need for an enabling environment for the financial sustainability of NGOs – enabling NGOs to access public funds through legislation on sponsorship, corporate income tax, and personal income tax.
TildeMODEL v2018

Es müs­sen dringend förderliche Rahmenbedingungen für die finanzielle Nachhaltigkeit von NGO geschaffen werden, damit sie durch Sponsoring-, Körperschaftssteuer- und Einkommens­steuerge­setze Zugang zu öffentlichen Mitteln erhalten.
There is a great need for an enabling environment for the financial sustainability of NGOs enabling them to access public funds through legislation on sponsorship, corporate income tax, and personal income tax.
TildeMODEL v2018

In dem unabhängigen Bericht wird die Auffassung vertreten, dass zwar der Impuls für Entwicklungsanstrengungen vorrangig von der nationalen Ebene ausgehen muss, aber förderliche internationale Rahmenbedingungen für die Entwicklungsländer bei der Umsetzung ihrer Entwicklungsagenda ebenfalls von zentraler Bedeutung sind.
This independent report argues that, while impetus for development lies primarily at the domestic level, an enabling international environment in which to pursue their development agenda is also essential for developing countries.
TildeMODEL v2018

Es müssen dringend förderliche Rahmenbedingungen für die finanzielle Nachhaltigkeit von NGO geschaffen werden, damit sie durch Sponsoring-, Körperschaftssteuer- und Einkommens­steuergesetze Zugang zu öffentlichen Mitteln erhalten.
There is a great need for an enabling environment for the financial sustainability of NGOs enabling them to access public funds through legislation on sponsorship, corporate income tax, and personal income tax.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung dafür, dass all diese Aspekte voll zur Geltung kommen, sind förderliche und stabile Rahmenbedingungen für Unternehmen, Innovation und produktive Beschäftigung.
All these aspects require an enabling and stable environment for business, entrepreneurship, innovation and productive employment to thrive.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union begrüßt die von der sudanesischen Regierung eingegangene Verpflichtung, die Luftangriffe einzustellen, sie hofft, dass diese strikt eingehalten wird, und appelliert eindringlich an die sudanesische Regierung und die SPLM/A, die Feindseligkeiten unverzüglich zu beenden, um den Verhandlungen förderliche Rahmenbedingungen zu schaffen.
The European Union welcomes the commitment by the Government of Sudan to halt aerial bombings, expects that it will be strictly observed and urges the Government of Sudan and the SPLM/A to immediately stop hostilities in order to create a conducive environment for negotiations.
TildeMODEL v2018

Sie schaffen gemeinsam mit der Wikimedia-Bewegung förderliche Rahmenbedingungen für Freies Wissen in ihrem Einflussbereich und engagieren sich öffentlich als Vorbilder für andere Institutionen.
The institutions create, jointly with our movement, supportive general conditions for free knowledge in their respective fields, and publicly act as role models for other institutions. [edit]
ParaCrawl v7.1

Die Regierung bemüht sich, förderliche Rahmenbedingungen für ausländische Investitionen, insbesondere im Agrar- und Rohstoffsektor, zu schaffen, um das wirtschaftliche Potenzial des Landes zu stärken.
The government is making efforts to create an enabling environment for foreign investment, particularly in the agricultural and commodities sectors, with a view to strengthening the country's economic potential.
ParaCrawl v7.1

Ein Schwerpunkt ist es, förderliche Rahmenbedingungen für einen offenen, transparenten und nachhaltigen Energiemarkt zu schaffen.
A key area of activity involves creating an enabling framework for an open, transparent and sustainable energy market.
ParaCrawl v7.1

Mithilfe der Ergebnisse werden dann Schlussfolgerungen über förderliche Rahmenbedingungen im Bereich des Wassermanagements in der Mongolei bzw. in vergleichbaren Regionen Zentralasiens gezogen.
The results will be used to draw conclusions on framework conditions in the field of water management in Mongolia and for comparable regions in Central Asia.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen diese Institutionen dafür gewinnen, gemeinsam mit der Wikimedia-Bewegung förderliche Rahmenbedingungen für Freies Wissen in ihrem Einflussbereich zu schaffen und sich als Vorbilder zu engagieren, um auch andere Institutionen von der Idee Freien Wissens zu überzeugen.
We want to win these institutions as partners to create conditions favorable to free knowledge in their respective spheres of influence, jointly with the Wikimedia Movement. We want to engage them to act as influential role models, convincing other institutions of the idea of free knowledge.
ParaCrawl v7.1

Durch bilaterale Zusammenarbeit unterstützt das BMZ seine Partner dabei, förderliche Rahmenbedingungen für eine nachhaltige Energieversorgung zu schaffen und den Markt für erneuerbare Energien und Energieeffizienzprodukte zu öffnen.
Through its bilateral cooperation programmes, the BMZ helps its partners create favourable conditions for a sustainable energy supply and open up the market for renewable energy and energy efficiency products.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig will die Konferenz Empfehlungen für förderliche Rahmenbedingungen und Anreize zur Berücksichtigung dieser Interdependenzen und zur Förderung einer ökologischen Wirtschaft ("green economy ") entwickeln, wobei auffällt, dass das Programm diesen Punkten eher weniger Raum einräumt.
In addition, the Conference will also seek to identify favourable enabling conditions and incentives for the consideration of these interdependences in decision-making and for facilitating the transition to a green economy. However, it is noticeable that the programme does not set aside a great deal of time for these latter issues.
ParaCrawl v7.1

Die GIZ berät das Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung und Handel bei einem Strategieentwurf für die Entwicklung von KMU in der Ukraine, der förderliche Rahmenbedingungen für ökologisches Wirtschaften setzt.
It is advising the Ministry of Economic Development and Trade on a draft strategy for SME development in Ukraine that creates a conducive framework for a green economy.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus zielt das Projekt darauf ab, eine Wissensbasis zu schaffen, die der Politik hilft, förderliche Rahmenbedingungen für eine Green Economy zu generieren.
Furthermore, the project aims to gather and generate knowledge support to policy making in order to facilitate enabling conditions for effectively fostering a green economy.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird der Ansatz des Alternsmanagements genutzt, um förderliche bzw. hinderliche Rahmenbedingungen für eine aktive Beschäftigung älterer Arbeitnehmer zu identifizieren.
Elements of Age Management are used to identify conditions that promote or hinder active participation of older employees in the workplace.
ParaCrawl v7.1

Sie kennen förderliche Rahmenbedingungen für agile Projekte und wissen, welche agile Methode oder welches Element Sie nutzbringend einsetzen können.
You know the favorable conditions for agile projects and know which agile method or element you can use profitably.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen unsere Partner dabei, Maßnahmen umzusetzen, die die Wettbewerbsvorteile einer Region stärken und förderliche Rahmenbedingungen für die Privatwirtschaft schaffen.
We support our partners in implementing measures that boost competitive advantages of a region and create an enabling environment for the private sector.
ParaCrawl v7.1

Dennoch gibt es Risiken und Barrieren, die nur überwunden werden können, indem die Politik förderliche Rahmenbedingungen setzt.
However, there are risks and obstacles that can only be overcome by creating an enabling setting.
ParaCrawl v7.1

Ziel Kasachstan, Kirgisistan, Tadschikistan und Usbekistan verfügen über förderliche Rahmenbedingungen und Strukturen für den regionalen und internationalen Handel.
Objective Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan have appropriate structures and an enabling environment to foster regional and international trade.
ParaCrawl v7.1