Translation of "Förderliche rahmenbedingungen" in English
Die
nationalen
Entwicklungsbemühungen
müssen
durch
förderliche
internationale
wirtschaftliche
Rahmenbedingungen
unterstützt
werden.
National
development
efforts
need
to
be
supported
by
an
enabling
international
economic
environment.
MultiUN v1
Wir
heben
hervor,
wie
grundlegend
wichtig
förderliche
Rahmenbedingungen
auf
allen
Ebenen
sind,
um
einheimische
Ressourcen
zu
mobilisieren,
die
Produktivität
zu
steigern,
Arbeitsplätze
insbesondere
für
junge
Menschen
zu
schaffen,
die
Kapitalflucht
einzudämmen,
die
Korruption
zu
bekämpfen,
den
Privatsektor
zu
fördern
und
ausländische
Direktinvestitionen
anzuziehen,
und
wir
unterstreichen
in
dieser
Hinsicht
die
Bedeutung
des
Aufbaus
personeller,
fachlicher
und
institutioneller
Kapazitäten
für
die
Entwicklung.
We
underscore
the
importance
of
an
enabling
environment
at
all
levels,
which
is
vital
for
mobilizing
domestic
resources,
increasing
productivity,
generating
employment,
especially
for
youth,
reducing
capital
flight,
fighting
corruption,
encouraging
the
private
sector
and
attracting
foreign
direct
investment,
and
in
this
regard
we
underline
the
importance
of
human,
professional
and
institutional
capacity-building
for
development.
MultiUN v1
Die
Industriepolitik
der
EU
folgt
grundsätzlich
einem
horizontalen
Ansatz
und
zielt
darauf
ab,
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Industrie
förderliche
Rahmenbedingungen
zu
schaffen.
Industrial
policy
is
horizontal
in
nature
and
aims
at
securing
framework
conditions
favourable
to
industrial
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
dringend
förderliche
Rahmenbedingungen
für
die
finanzielle
Nachhaltigkeit
von
NGO
geschaffen
werden,
damit
sie
durch
Sponsoring-,
Körperschaftssteuer-
und
Einkommenssteuergesetze
Zugang
zu
öffentlichen
Mitteln
erhalten.
There
is
a
great
need
for
an
enabling
environment
for
the
financial
sustainability
of
NGOs
–
enabling
NGOs
to
access
public
funds
through
legislation
on
sponsorship,
corporate
income
tax,
and
personal
income
tax.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
dringend
förderliche
Rahmenbedingungen
für
die
finanzielle
Nachhaltigkeit
von
NGO
geschaffen
werden,
damit
sie
durch
Sponsoring-,
Körperschaftssteuer-
und
Einkommenssteuergesetze
Zugang
zu
öffentlichen
Mitteln
erhalten.
There
is
a
great
need
for
an
enabling
environment
for
the
financial
sustainability
of
NGOs
enabling
them
to
access
public
funds
through
legislation
on
sponsorship,
corporate
income
tax,
and
personal
income
tax.
TildeMODEL v2018
In
dem
unabhängigen
Bericht
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
zwar
der
Impuls
für
Entwicklungsanstrengungen
vorrangig
von
der
nationalen
Ebene
ausgehen
muss,
aber
förderliche
internationale
Rahmenbedingungen
für
die
Entwicklungsländer
bei
der
Umsetzung
ihrer
Entwicklungsagenda
ebenfalls
von
zentraler
Bedeutung
sind.
This
independent
report
argues
that,
while
impetus
for
development
lies
primarily
at
the
domestic
level,
an
enabling
international
environment
in
which
to
pursue
their
development
agenda
is
also
essential
for
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
dringend
förderliche
Rahmenbedingungen
für
die
finanzielle
Nachhaltigkeit
von
NGO
geschaffen
werden,
damit
sie
durch
Sponsoring-,
Körperschaftssteuer-
und
Einkommenssteuergesetze
Zugang
zu
öffentlichen
Mitteln
erhalten.
There
is
a
great
need
for
an
enabling
environment
for
the
financial
sustainability
of
NGOs
enabling
them
to
access
public
funds
through
legislation
on
sponsorship,
corporate
income
tax,
and
personal
income
tax.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
dafür,
dass
all
diese
Aspekte
voll
zur
Geltung
kommen,
sind
förderliche
und
stabile
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen,
Innovation
und
produktive
Beschäftigung.
All
these
aspects
require
an
enabling
and
stable
environment
for
business,
entrepreneurship,
innovation
and
productive
employment
to
thrive.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
begrüßt
die
von
der
sudanesischen
Regierung
eingegangene
Verpflichtung,
die
Luftangriffe
einzustellen,
sie
hofft,
dass
diese
strikt
eingehalten
wird,
und
appelliert
eindringlich
an
die
sudanesische
Regierung
und
die
SPLM/A,
die
Feindseligkeiten
unverzüglich
zu
beenden,
um
den
Verhandlungen
förderliche
Rahmenbedingungen
zu
schaffen.
The
European
Union
welcomes
the
commitment
by
the
Government
of
Sudan
to
halt
aerial
bombings,
expects
that
it
will
be
strictly
observed
and
urges
the
Government
of
Sudan
and
the
SPLM/A
to
immediately
stop
hostilities
in
order
to
create
a
conducive
environment
for
negotiations.
TildeMODEL v2018
Sie
schaffen
gemeinsam
mit
der
Wikimedia-Bewegung
förderliche
Rahmenbedingungen
für
Freies
Wissen
in
ihrem
Einflussbereich
und
engagieren
sich
öffentlich
als
Vorbilder
für
andere
Institutionen.
The
institutions
create,
jointly
with
our
movement,
supportive
general
conditions
for
free
knowledge
in
their
respective
fields,
and
publicly
act
as
role
models
for
other
institutions.
[edit]
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
bemüht
sich,
förderliche
Rahmenbedingungen
für
ausländische
Investitionen,
insbesondere
im
Agrar-
und
Rohstoffsektor,
zu
schaffen,
um
das
wirtschaftliche
Potenzial
des
Landes
zu
stärken.
The
government
is
making
efforts
to
create
an
enabling
environment
for
foreign
investment,
particularly
in
the
agricultural
and
commodities
sectors,
with
a
view
to
strengthening
the
country's
economic
potential.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schwerpunkt
ist
es,
förderliche
Rahmenbedingungen
für
einen
offenen,
transparenten
und
nachhaltigen
Energiemarkt
zu
schaffen.
A
key
area
of
activity
involves
creating
an
enabling
framework
for
an
open,
transparent
and
sustainable
energy
market.
ParaCrawl v7.1
Mithilfe
der
Ergebnisse
werden
dann
Schlussfolgerungen
über
förderliche
Rahmenbedingungen
im
Bereich
des
Wassermanagements
in
der
Mongolei
bzw.
in
vergleichbaren
Regionen
Zentralasiens
gezogen.
The
results
will
be
used
to
draw
conclusions
on
framework
conditions
in
the
field
of
water
management
in
Mongolia
and
for
comparable
regions
in
Central
Asia.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
diese
Institutionen
dafür
gewinnen,
gemeinsam
mit
der
Wikimedia-Bewegung
förderliche
Rahmenbedingungen
für
Freies
Wissen
in
ihrem
Einflussbereich
zu
schaffen
und
sich
als
Vorbilder
zu
engagieren,
um
auch
andere
Institutionen
von
der
Idee
Freien
Wissens
zu
überzeugen.
We
want
to
win
these
institutions
as
partners
to
create
conditions
favorable
to
free
knowledge
in
their
respective
spheres
of
influence,
jointly
with
the
Wikimedia
Movement.
We
want
to
engage
them
to
act
as
influential
role
models,
convincing
other
institutions
of
the
idea
of
free
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Durch
bilaterale
Zusammenarbeit
unterstützt
das
BMZ
seine
Partner
dabei,
förderliche
Rahmenbedingungen
für
eine
nachhaltige
Energieversorgung
zu
schaffen
und
den
Markt
für
erneuerbare
Energien
und
Energieeffizienzprodukte
zu
öffnen.
Through
its
bilateral
cooperation
programmes,
the
BMZ
helps
its
partners
create
favourable
conditions
for
a
sustainable
energy
supply
and
open
up
the
market
for
renewable
energy
and
energy
efficiency
products.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
will
die
Konferenz
Empfehlungen
für
förderliche
Rahmenbedingungen
und
Anreize
zur
Berücksichtigung
dieser
Interdependenzen
und
zur
Förderung
einer
ökologischen
Wirtschaft
("green
economy
")
entwickeln,
wobei
auffällt,
dass
das
Programm
diesen
Punkten
eher
weniger
Raum
einräumt.
In
addition,
the
Conference
will
also
seek
to
identify
favourable
enabling
conditions
and
incentives
for
the
consideration
of
these
interdependences
in
decision-making
and
for
facilitating
the
transition
to
a
green
economy.
However,
it
is
noticeable
that
the
programme
does
not
set
aside
a
great
deal
of
time
for
these
latter
issues.
ParaCrawl v7.1
Die
GIZ
berät
das
Ministerium
für
wirtschaftliche
Entwicklung
und
Handel
bei
einem
Strategieentwurf
für
die
Entwicklung
von
KMU
in
der
Ukraine,
der
förderliche
Rahmenbedingungen
für
ökologisches
Wirtschaften
setzt.
It
is
advising
the
Ministry
of
Economic
Development
and
Trade
on
a
draft
strategy
for
SME
development
in
Ukraine
that
creates
a
conducive
framework
for
a
green
economy.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
zielt
das
Projekt
darauf
ab,
eine
Wissensbasis
zu
schaffen,
die
der
Politik
hilft,
förderliche
Rahmenbedingungen
für
eine
Green
Economy
zu
generieren.
Furthermore,
the
project
aims
to
gather
and
generate
knowledge
support
to
policy
making
in
order
to
facilitate
enabling
conditions
for
effectively
fostering
a
green
economy.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
der
Ansatz
des
Alternsmanagements
genutzt,
um
förderliche
bzw.
hinderliche
Rahmenbedingungen
für
eine
aktive
Beschäftigung
älterer
Arbeitnehmer
zu
identifizieren.
Elements
of
Age
Management
are
used
to
identify
conditions
that
promote
or
hinder
active
participation
of
older
employees
in
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Sie
kennen
förderliche
Rahmenbedingungen
für
agile
Projekte
und
wissen,
welche
agile
Methode
oder
welches
Element
Sie
nutzbringend
einsetzen
können.
You
know
the
favorable
conditions
for
agile
projects
and
know
which
agile
method
or
element
you
can
use
profitably.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
unsere
Partner
dabei,
Maßnahmen
umzusetzen,
die
die
Wettbewerbsvorteile
einer
Region
stärken
und
förderliche
Rahmenbedingungen
für
die
Privatwirtschaft
schaffen.
We
support
our
partners
in
implementing
measures
that
boost
competitive
advantages
of
a
region
and
create
an
enabling
environment
for
the
private
sector.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
gibt
es
Risiken
und
Barrieren,
die
nur
überwunden
werden
können,
indem
die
Politik
förderliche
Rahmenbedingungen
setzt.
However,
there
are
risks
and
obstacles
that
can
only
be
overcome
by
creating
an
enabling
setting.
ParaCrawl v7.1
Ziel
Kasachstan,
Kirgisistan,
Tadschikistan
und
Usbekistan
verfügen
über
förderliche
Rahmenbedingungen
und
Strukturen
für
den
regionalen
und
internationalen
Handel.
Objective
Kazakhstan,
Kyrgyzstan,
Tajikistan
and
Uzbekistan
have
appropriate
structures
and
an
enabling
environment
to
foster
regional
and
international
trade.
ParaCrawl v7.1