Übersetzung für "Europäischen gedanken" in Englisch

Wir wollen aber den europäischen Gedanken stabilisieren, die Integration voranbringen!
We do wish, however, to consolidate the European ideal and to further the cause of integration.
Europarl v8

Sie war auch eine Werbung für den europäischen Gedanken.
It was also an advertisement for the European notion.
Europarl v8

Die Stadt Schwarzenbek hat sich besonders um den europäischen Gedanken verdient gemacht.
Schwarzenbek fraternized with cities all over Europe what gave it its name as "Europastadt" (European city).
Wikipedia v1.0

Aber wir sind doch dem europäischen Gedanken verpflichtet, Humphrey.
Butwe're all committed to the European ideal.
OpenSubtitles v2018

Binnenmarkt noch mit dem europäischen Gedanken zu vereinbaren ist.
Sindal which is compatible neither with the single market nor with the spirit of the Community.
EUbookshop v2

Gearbeitet wurde entsprechend dem europäischen Gedanken, nämlich ohne Grenzen.
The Treaty establishing the European Community was signed in Rome on 25 March 1957.
EUbookshop v2

Sie haben die Inspiration, den europäischen Gedanken zu leben.
They have the inspiration to live out the European ideas.
ParaCrawl v7.1

Und gefährden, ja zerstören wir mit solchen Gelüsten nicht den europäischen Gedanken?
And do we not, perhaps, jeopardise, even destroy the European idea with such aspirations?
ParaCrawl v7.1

Populismus und nationalistische Parolen stellen derzeit in vielen Ländern den europäischen Gedanken infrage.
Currently, populism and nationalistic slogans are questioning the European spirit in many countries.
ParaCrawl v7.1

Zum europäischen Gedanken gehört auch eine gefühlsmäßige Beziehung.
The idea of Europe is an emotional one.
ParaCrawl v7.1

Das würde dem europäischen Gedanken widersprechen.
That would run counter to the European idea.
ParaCrawl v7.1

Dies entspricht nicht unserer Überzeugung und unserem europäischen Gedanken, eine nachhaltige Entwicklung zu erreichen.
These choices are at odds with our convictions and with our European way of conceiving durable development.
Europarl v8

Es lähmt den europäischen Gedanken.
It is smothering the idea of Europe.
Europarl v8

Der Begriff der Unionsbürgerschaft sollte genutzt werden, um den europäischen Gedanken zu fördern.
The notion of European citizenship should be used to promote the European idea.
TildeMODEL v2018

In einer Reihe von Interviews tun diese europäischen Bürger ihre Gedanken, Sorgen und Hoffnungen kund.
In a series of interviews, these European citizens share their thoughts, their concerns and hopes.
TildeMODEL v2018

Darf ich mich abschließend an die Parlamentsmitglieder wenden, die so viel vom europäischen Gedanken reden.
Let me finally say to Parliament, which has so much to say about the European idea: leave this misplaced monopolization alone.
EUbookshop v2

Ist dem Auswärtigen Amt nicht klar, welch katastrophale Folgen das für den europäischen Gedanken hat?
Don't the Foreign Office realise the damage to the European idea?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine gute Gelegenheit, den europäischen Gedanken in der Schweiz zu verankern.
It is a good opportunity to anchor the idea of Europe in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Wie weit hat sich die Regierung Orbán Ihrer Ansicht nach schon vom gemeinsamen europäischen Gedanken entfernt?
To what extent has the Orbán Government already distanced itself from the shared European way of thinking?
ParaCrawl v7.1

Sonst würde man den Europäischen Gedanken, den Wohlstand und vor allem die Arbeitsplätze gefährden.
Any other behaviour would threaten the European Idea, our prosperity and, above all, our jobs.
ParaCrawl v7.1

Allein die Menschen können dem europäischen Gedanken der Einheit in Vielfalt seine Seele verleihen.
Only the people can give the European idea of unity in diversity its soul.
ParaCrawl v7.1

Der Staatsminister rief die überwiegend junge Zuhörerschaft dazu auf, aktiv den europäischen Gedanken zu vertreten.
The Minister of State called on the primarily young audience to be active representatives of the European idea.
ParaCrawl v7.1