Übersetzung für "Gedanken" in Englisch

Ich begrüße den Gedanken eines federführenden Staates, der kürzlich angesprochen wurde.
I welcome the idea of a Lead State which was announced recently.
Europarl v8

Der Präsident wird sich über diese beiden Punkte Gedanken machen.
The President is considering these two points.
Europarl v8

Vielleicht sollte man diesen Gedanken mitnehmen.
Perhaps one should bear these thoughts in mind.
Europarl v8

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sich darüber Gedanken machen würden.
I would be very grateful for your thoughts on this.
Europarl v8

Jeder Versuch, derartige Gedanken und Ideen auszumerzen, wird immer scheitern.
Any attempt to stamp out such thoughts and ideas will always fail.
Europarl v8

Wir müssen uns wirklich darüber Gedanken machen, woher das Geld kommen könnte.
We really have to think about where the money could come from.
Europarl v8

Darum unterstützt er den Gedanken, das Ziel noch stringenter zu machen.
That is why he supported the idea of making the target more stringent still.
Europarl v8

Abschließend möchte ich Ihnen einen Gedanken mit auf den Weg geben.
To conclude, I would like to leave you with one thought.
Europarl v8

Meine Gedanken sind auch bei den Opfern.
My thoughts are also with the victims.
Europarl v8

Nehmen wir aber die uns mit auf den Weg gegebenen Gedanken eigentlich ernst?
Do we, however, still take these thoughts which showed us the way seriously?
Europarl v8

Selbstverständlich sind unser aller Gedanken an diesem Morgen bei ihnen.
Clearly, our thoughts are very much with them this morning.
Europarl v8

Ich möchte nur zwei Gedanken zu diesem Themenfeld ergänzen.
I would just like to add two thoughts on this matter.
Europarl v8

Ich weiß aber nicht, ob die Kommission diesen Gedanken aufgreifen wird.
I do not know whether the Commission will adopt that idea.
Europarl v8

Eindeutig ist die Zeit reif für den Gedanken der Chancengleichheit für behinderte Menschen.
Clearly the idea of equal opportunities for people with disabilities is something whose time has come.
Europarl v8

Und damit komme ich zum vierten Gedanken.
And now to my fourth point.
Europarl v8

Dies steht nicht in Einklang mit dem ursprünglichen Gedanken.
This is not in keeping with the initial thought.
Europarl v8

Abgesehen davon müssen wir uns über die Beschäftigungssituation Gedanken machen.
Furthermore, we must consider employment.
Europarl v8

Abschließend möchte in noch einem nationalen Gedanken Ausdruck verleihen.
I close with one last national thought.
Europarl v8

Die Gemeinschaftsinitiative der Kulturstadt Europas beruht auf diesem Gedanken.
The Community European City of Culture initiative is based on this thinking.
Europarl v8

Dieser Bericht enthält viele gute Gedanken und Vorschläge.
This report contains many good ideas and suggestions.
Europarl v8

Das sind die drei Gedanken, auf die ich hier kurz eingehen möchte.
These are the three ideas which I would like to briefly develop.
Europarl v8

Hinter Regeln stehen Gedanken, Ideen, Konzepte, Ziele, Strategien.
Behind rules there are thoughts, ideas, concepts, aims, strategies.
Europarl v8

Ich möchte dazu an dieser Stelle nur einige Gedanken äußern.
However, there are a few points I should like to raise.
Europarl v8

Die Kommission befürwortet diesen Gedanken jedoch nicht.
Nevertheless the Commission does not advocate this idea.
Europarl v8