Übersetzung für "Diese gedanken" in Englisch

Der Präsident wird sich über diese beiden Punkte Gedanken machen.
The President is considering these two points.
Europarl v8

Ich möchte hinzufügen, daß nicht nur wir uns diese Gedanken machen.
I should add that we are not alone in feeling the concerns we do.
Europarl v8

Wir sollten uns über diese Freiheit Gedanken machen, nicht über ihre Regulierung.
It is the freedom we should safeguard, not the rules.
Europarl v8

Manch einer mag sagen, dass diese Gedanken grundlegend sind.
Some may say these ideas are elementary.
Europarl v8

Ich sagte, diese Gedanken würden sich im Text wiederfinden.
I said these would be reflected in the text.
Europarl v8

Diese Gedanken kommen in meiner Stimmabgabe zum Ausdruck.
These views were reflected in my vote.
Europarl v8

Alle diese Gedanken und Empfindungen verteilten sich auf drei voneinander gesonderte Gedankengänge.
All his ideas and feelings separated themselves into three different lines of thought.
Books v1

In der Philosophie wird diese Eigenschaft von Gedanken "Intentionalität" genannt.
He won the first Jean Nicod Prize for philosophy of mind and cognitive philosophy in 1993.
Wikipedia v1.0

Diese Gedanken und insbesondere die Raumschiffmetapher sind in der Folgezeit häufig rezipiert worden.
This is the process of the development of structures of increasing complexity and improbability.
Wikipedia v1.0

Letztlich würde der Mensch durch diese Gedanken auf seine reinen Erbanlagen reduziert.
Because of this, one could not imagine where an ethereal soul would go.
Wikipedia v1.0

Ich bekomme all diese Gedanken einfach nicht aus dem Kopf.
I just can't drive all of these thoughts out of my head.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn nur die IWF-Programme in Griechenland und anderswo diese Gedanken voll widerspiegeln würden!
If only the IMF programs in Greece and elsewhere fully reflected these sentiments!
News-Commentary v14

Deshalb denke ich, dass diese Maschine unsere Gedanken verändern kann.
And I think that we can change minds with this machine.
TED2020 v1

Wir muessen uns daher ueber diese politische Zusammenarbeit Gedanken machen.
Some thought will therefore have to be given to the future of political cooperation.
TildeMODEL v2018

Wir alle muessen uns ueber diese Frage ernsthaft Gedanken machen.
This is something that we all need to think about seriously.
TildeMODEL v2018

Unserjunger Künstler soll allein auf diese Gedanken kommen.
Let our young artist come to those thoughts alone.
OpenSubtitles v2018

Diese Gedanken gingen Couturier durch den Kopf.
This is what Couturier was thinking.
OpenSubtitles v2018

Und mach dir nicht wieder diese Gedanken.
And don't you get these ideas anymore.
OpenSubtitles v2018

Sie unterstützt jedoch den Gedanken, diese Zeiträume gemeinschaftsweit zu harmonisieren.
However, it supports the idea that these periods should be harmonised across the Community.
TildeMODEL v2018

Diese Gedanken machen einen über die Jahre mürbe.
This stuff in your mind, it wears you down over the years.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie diese Gedanken einfach zu und beobachten Sie sie.
Simply allow the thoughts and observe them.
OpenSubtitles v2018

Indem Sie diese Gedanken anerkennen, werden sie sich auflösen und verblassen.
By acknowledging these thoughts, they will dissipate and fall away.
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, wir haben Änderungsanträge eingereicht, die diese Gedanken wiedergeben.
Mr President, we have set down amendments reflectings these thoughts.
EUbookshop v2

An manchen Tagen wird es nur diese Gedanken geben.
Some days, it'll feel like there are no other thoughts.
OpenSubtitles v2018

Schicken Sie diese negativen Gedanken raus in das Universum.
Send those negative thoughts to the universe.
OpenSubtitles v2018

Oh, meine Brüder, Er hat diese Gedanken gehört.
Oh, my brothers. He heard those thoughts.
OpenSubtitles v2018

Was diese Gedanken betrifft, sind sie nicht allein.
They are not alone in such thought.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du nicht, dass ich diese Gedanken habe?
You don't think I haven't had those thoughts? I do.
OpenSubtitles v2018