Übersetzung für "Europäische grundfreiheiten" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dafür
sorgen,
dass
bei
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Fonds
die
sich
aus
den
Grundrechten
ergebenden
Verpflichtungen
eingehalten
werden,
wie
sie
insbesondere
in
der
Europäischen
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
(Europäische
Menschenrechtskonvention),
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union,
dem
Genfer
Abkommen
über
die
Rechtsstellung
der
Flüchtlinge
vom
28.
Juli
1951
in
der
durch
das
New
Yorker
Protokoll
vom
31.
Januar
1967
ergänzten
Fassung
und
gegebenenfalls
anderen
einschlägigen
internationalen
Übereinkünften
wie
dem
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
die
Rechte
des
Kindes
von
1989
niedergelegt
sind.
Member
States
should
ensure
that
actions
under
the
Fund
respect
the
obligations
derived
from
fundamental
rights,
laid
down
in
particular
in
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms
(the
European
Convention
on
Human
Rights),
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union,
the
Geneva
Convention
relating
to
the
Status
of
Refugees
of
28
July
1951
as
supplemented
by
the
New
York
Protocol
of
31
January
1967,
and
other
relevant
international
instruments,
such
as
the
1989
United
Nations
Convention
on
the
Rights
of
the
Child,
where
applicable.
DGT v2019
Der
freie
Warenverkehr
ist
eine
der
europäischen
Grundfreiheiten.
The
free
movement
of
goods
is
one
of
Europe's
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Es
ist
wahrlich
eine
tragische
Ironie,
dass
wir
heute
mit
unserem
Beitritt
zur
Europäischen
Konvention
über
Menschenrechte
über
die
Stärkung
und
Vertiefung
der
Struktur
zum
Schutz
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
europäischer
Bürgerinnen
und
Bürger
diskutieren.
It
truly
is
a
tragic
irony
that
we
are
today
debating
the
strengthening
and
deepening
of
the
fabric
of
protection
for
the
human
rights
and
fundamental
freedoms
of
European
citizens
with
our
accession
to
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Europarl v8
Es
ist
eine
europäische
Frage,
wenn
in
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union
Grundfreiheiten
berührt
und
in
Frage
gestellt
werden.
It
is
an
issue
for
Europe
if
fundamental
freedoms
are
interfered
with
and
called
into
question
in
a
Member
State
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
teilweise
Öffnung
des
Arbeitsmarktes
–
beispielsweise
für
Bauarbeiter,
Portiers
und
Kellner,
wie
sie
Frankreich
vorgeschlagen
hat,
–
zeugt
nicht
gerade
von
der
Bereitschaft,
die
europäischen
Grundfreiheiten
zu
gewährleisten.
The
partial
opening
of
the
labour
market,
for
example,
to
construction
workers,
doormen
and
waiters,
as
France
has
proposed,
does
not
testify
to
a
readiness
for
the
European
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Vor
knapp
fünfzig
Jahren
haben
die
Römischen
Verträge
den
Europäern
vier
Grundfreiheiten,
den
freien
Verkehr
von
Waren,
Personen,
Dienstleistungen
und
Kapital,
und
damit
nicht
nur
wirtschaftliche,
sondern
auch
bürgerliche
Rechte
gebracht.
A
little
less
than
fifty
years
ago,
the
Treaties
of
Rome
recognised
four
fundamental
freedoms:
freedom
of
movement
for
goods,
persons,
services
and
capital,
at
a
time
when
none
of
the
signatories
complied
with
those
principles.
TildeMODEL v2018
Er
zählt
zu
den
von
der
Europäischen
Union
garantierten
Grundfreiheiten
und
sollte
ein
zentrales
Element
des
Binnenmarkts
sein.
It
is
one
of
the
fundamental
freedoms
of
the
European
Union
and
should
be
at
the
heart
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Um
sie
besser
fördern
und
schützen
zu
können,
fordert
der
EWSA
eine
europaweit
einheitliche
Definition
des
Begriffs
"Freier
Beruf"
und
Regelungen,
die
mit
den
europäischen
Grundfreiheiten
vereinbar
sind.
In
order
to
better
promote
and
protect
them,
the
EESC
calls
for
a
common
EU-wide
definition
of
"liberal
profession"
and
for
regulations
which
are
compatible
with
Europe's
fundamental
freedoms.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Dienstleistungsrichtlinie
wird
ein
ehrgeiziges
Programm
für
die
Verwaltungs-
und
Regulierungsvereinfachung
vorgegeben
–
ein
Programm,
das
dafür
sorgen
soll,
dass
es
sowohl
Dienstleistungserbringern
als
auch
Dienstleistungsempfängern
erleichtert
wird,
zwei
der
im
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
verankerten
Grundfreiheiten
in
Anspruch
zu
nehmen,
nämlich
die
Dienstleistungsfreiheit
und
die
Niederlassungsfreiheit.
It
sets
out
an
ambitious
programme
of
administrative
and
regulatory
simplification
that
aims
at
ensuring
that
both
providers
and
recipients
of
services
can
benefit
more
easily
from
two
of
the
fundamental
freedoms
enshrined
in
the
European
Community
Treaty
—
the
freedom
to
provide
services
and
the
freedom
of
establishment:
n
u
l
l
EUbookshop v2
Jegliche
Sanktionen
bei
der
Verlegung
des
tatsächlichen
Sitzes
zwischen
Staaten,
die
der
Gründungstheorie
folgen,
führen
zu
einer
unnötigen
Beeinträchtigung
europäischer
Grundfreiheiten.
Any
sanctions
against
transfer
of
real
seat
between
incorporation
doctrine
states
interferes
unnecessarily
with
fundamental
European
freedoms
ParaCrawl v7.1
Die
Urteile
intensivieren
die
Binnenmarktintegration,
indem
sie
die
europäischen
Grundfreiheiten
auf
nationale
Rechtsbestände
anwenden,
die
zuvor
dem
autonomen
Gestaltungsspielraum
der
Mitgliedstaaten
unterlagen
(zum
Beispiel:
das
Arbeitskampfrecht
im
Urteil
zu
Laval).
These
rulings
intensify
the
integration
of
the
single
market
by
applying
European
market
freedoms
to
fields
formerly
under
the
remit
of
the
member
states
(as
exemplified
by
the
right
to
take
industrial
action
in
the
Laval
ruling).
ParaCrawl v7.1
Der
gemeinsame
Beschluss
ist
als
Vertiefung
der
deutsch-französischer
Partnerschaft
und
als
Laborversuch
für
die
weitere
Harmonisierung
in
den
Feldern
der
Steuerpolitik,
Verkehr
und
Verwaltung
zu
verstehen,
mit
dem
gleichermaßen
die
grenzüberschreitende
Mobilität
erleichtert
werden
soll
und
die
Umsetzung
der
vier
von
der
Europäischen
Union
garantierten
Grundfreiheiten
eine
bessere
Verwirklichung
finden.
In
the
present
joint
resolution,
the
deepening
of
the
Franco-German
partnership
is
presented
as
a
laboratory
to
experiment
further
harmonisations
in
the
field
of
corporate
taxation,
transports,
and
to
reduce
the
administrative
burden
between
countries
aiming
also
at
facilitating
mobility,
as
well
as
to
ensure
the
respect
and
effectiveness
of
the
4
freedoms
of
the
Union.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Projekt
nimmt
die
jüngste
Binnenmarktrechtsprechung
zum
Ausgangspunkt
für
eine
Analyse
der
extensiven
Interpretation
der
europäischen
Grundfreiheiten
und
die
Verarbeitung
der
daraus
hervorgehenden
EuGH-Urteile
durch
die
Mitgliedstaaten.
In
light
of
recent
legal
decisions
relating
to
the
single
market,
this
project
analyzes
the
extensive
interpretation
by
the
European
Court
of
Justice
(ECJ)
of
European
market
freedoms'
and
the
member
states’
reactions
to
resulting
ECJ
rulings.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
es
sich
bei
juristischen
Personen
aus
Mitgliedstaaten
der
EU
nicht
um
"inländische"
im
Sinne
des
Grundgesetzes
handelt,
entspricht
eine
Anwendungserweiterung
des
Grundrechtsschutzes
auf
diese
juristische
Personen
den
durch
die
europäischen
Verträge
übernommenen
vertraglichen
Verpflichtungen,
die
insbesondere
in
den
europäischen
Grundfreiheiten
und
dem
allgemeinen
Verbot
der
Diskriminierung
aus
Gründen
der
Staatsangehörigkeit
zum
Ausdruck
kommen.
Even
if
legal
entities
from
Member
States
of
the
EU
are
not
"domestic"
within
the
meaning
of
the
Basic
Law,
an
expansion
of
the
application
of
the
protection
of
fundamental
rights
to
such
legal
entities
corresponds
to
the
obligations
assumed
by
Member
States
under
the
European
Treaties,
which
in
particular
are
expressed
in
the
fundamental
freedoms
and
the
general
ban
on
discrimination
on
grounds
of
nationality
enshrined
in
EU
law.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Art
355
Absatz
3
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
gelten
die
europäischen
Grundfreiheiten
auch
für
Gibraltar.
Pursuant
to
Art
355
(3)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
the
basic
European
freedoms
also
apply
to
Gibraltar.
ParaCrawl v7.1
Auf
Arbeitnehmer
aus
der
Europäischen
Union/EWR,
die
aufgrund
der
Europäischen
Grundfreiheiten
das
Recht
zur
Freizügigkeit
und
zur
Erwerbstätigkeit
auch
in
Österreich
haben,
findet
das
Ausländerbeschäftigungsgesetz
keine
Anwendung.
The
Employment
of
Foreign
Nationals
Act
does
not
apply
to
employees
from
the
European
Union
or
EEA
due
to
the
fact
that
they
enjoy
freedom
of
movement
and
the
right
to
work
in
Austria
within
the
context
of
the
fundamental
European
freedoms.
ParaCrawl v7.1
Verbraucherschutz
ist
in
Deutschland
und
in
der
Europäischen
Union
als
„wichtiges
Allgemeininteresse“
anerkannt,
das
die
Einschränkung
von
Grundrechten,
namentlich
der
Europäischen
Grundfreiheiten,
rechtfertigen
kann.
Consumer
protection
is
recognised
in
Germany
and
the
European
Union
as
an
“important
public
interest”
which
can
justify
the
restriction
of
fundamental
rights,
in
particular
the
European
fundamental
freedoms.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
von
einer
Mitgliedschaft,
dass
wir
in
den
Genuss
der
vier
europäischen
Grundfreiheiten
für
Personen,
Kapital,
Waren
und
Dienstleistungen
kommen.
The
expectation
from
the
membership
is
to
enjoy
the
four
EU
fundamental
freedoms
of
movement
of
people,
capital,
goods
and
services.
ParaCrawl v7.1
Und
dort,
wo
Zuwanderung
tatsächlich
zu
Problemen
führt,
müssen
wir
solidarische
Lösungen
finden,
ohne
die
europäischen
Grundfreiheiten
über
Bord
zu
werfen.
And
in
places
where
immigration
does
indeed
lead
to
problems
we
must
resolve
them,
with
solidarity
and
without
throwing
basic
European
freedoms
overboard.
ParaCrawl v7.1