Übersetzung für "Europäisch" in Englisch

Aus meiner Sicht kann sie europäisch sein, einschließlich der Russen.
To my mind, these should as far as possible be European, including the Russians.
Europarl v8

Dass die Finanzierung europäisch sein muss, ist für mich eine Selbstverständlichkeit.
It goes without saying, as far as I am concerned, that its funding must be European.
Europarl v8

Die Eckwerte müssen europäisch festliegen, und das ist der Fall.
The reference values must be laid down at European level, and that is the case.
Europarl v8

Die Probleme, denen wir gegenüberstehen, sind europäisch.
The problems we face are European.
Europarl v8

Die kann sie nur europäisch, europaweit geben.
And they can only be European, Europe-wide answers.
Europarl v8

Dazu benötigen wir moderne Eisenbahnunternehmen, die als europäisch ausgerichtete Verkehrsunternehmen arbeiten.
We thus need modern railway companies which work as European-minded transport operators.
Europarl v8

Dieses europäisch geprägte Politikmodell hat sich in allen EU-Staaten entfaltet.
This European-style political model has developed in all the Member States of the EU.
Europarl v8

Deshalb waren diese Zeiten auf der Prager Burg wirklich europäisch.
Therefore, this period in Prague Castle was truly European.
Europarl v8

Wir werden sie brauchen, um in Zukunft europäisch wettbewerbsfähig zu bleiben.
We will need them if Europe is to remain competitive in future.
Europarl v8

Dabei brauche ich Ihre Unterstützung, nicht national, sondern europäisch.
I need your support in this - not at a national level, but at a European level.
Europarl v8

Wir haben zwei große Firmen, gerade 10 %, die europäisch sind.
We only have two large firms, accounting for just 10 % of the market, that are European.
Europarl v8

Der EGMR ist für mich weder europäisch, noch ein Gerichtshof der Menschenrechte.
For me the ECtHR is neither European nor a court of human rights.
Europarl v8

Es gibt nicht genügend europäisch geführte Projekte.
There are not enough European lead projects.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist das Europa der Mitgliedstaaten nicht europäisch genug.
I would add that the Europe of the Member States is not sufficiently European.
Europarl v8

Wir sollten loskommen von der künstlichen Einteilung zwischen europäisch und einzelstaatlich.
We must get away from the artificial division between what is European and what is national.
Europarl v8

In diesem Punkt war das Parlament zu europäisch in den Augen des Rates.
Here, Parliament has been too European for the Council.
Europarl v8

Rumänien ist ein durch und durch europäisch gesinntes Land.
Romania is a European-minded country through and through.
Europarl v8

Der Terror - das wissen wir - ist europäisch vernetzt.
As we know, terrorism is networked across Europe.
Europarl v8

Diese beiden Fragen sind ihrem Charakter nach sehr europäisch.
These are two topics which, of their nature, are very European.
Europarl v8

Europäisch wie national brauchen wir etwas anderes: Eiserne Ausgabendisziplin.
Both on the European and national level, we need something else, and that is iron discipline where spending is concerned.
Europarl v8

Wir möchten, dass die Strategie im Wesentlichen europäisch bleibt.
We should like this strategy to remain essentially European.
Europarl v8