Übersetzung für "Europäisch" in Englisch
Aus
meiner
Sicht
kann
sie
europäisch
sein,
einschließlich
der
Russen.
To
my
mind,
these
should
as
far
as
possible
be
European,
including
the
Russians.
Europarl v8
Dass
die
Finanzierung
europäisch
sein
muss,
ist
für
mich
eine
Selbstverständlichkeit.
It
goes
without
saying,
as
far
as
I
am
concerned,
that
its
funding
must
be
European.
Europarl v8
Die
Eckwerte
müssen
europäisch
festliegen,
und
das
ist
der
Fall.
The
reference
values
must
be
laid
down
at
European
level,
and
that
is
the
case.
Europarl v8
Die
Probleme,
denen
wir
gegenüberstehen,
sind
europäisch.
The
problems
we
face
are
European.
Europarl v8
Die
kann
sie
nur
europäisch,
europaweit
geben.
And
they
can
only
be
European,
Europe-wide
answers.
Europarl v8
Dazu
benötigen
wir
moderne
Eisenbahnunternehmen,
die
als
europäisch
ausgerichtete
Verkehrsunternehmen
arbeiten.
We
thus
need
modern
railway
companies
which
work
as
European-minded
transport
operators.
Europarl v8
Dieses
europäisch
geprägte
Politikmodell
hat
sich
in
allen
EU-Staaten
entfaltet.
This
European-style
political
model
has
developed
in
all
the
Member
States
of
the
EU.
Europarl v8
Deshalb
waren
diese
Zeiten
auf
der
Prager
Burg
wirklich
europäisch.
Therefore,
this
period
in
Prague
Castle
was
truly
European.
Europarl v8
Wir
werden
sie
brauchen,
um
in
Zukunft
europäisch
wettbewerbsfähig
zu
bleiben.
We
will
need
them
if
Europe
is
to
remain
competitive
in
future.
Europarl v8
Dabei
brauche
ich
Ihre
Unterstützung,
nicht
national,
sondern
europäisch.
I
need
your
support
in
this
-
not
at
a
national
level,
but
at
a
European
level.
Europarl v8
Wir
haben
zwei
große
Firmen,
gerade
10
%,
die
europäisch
sind.
We
only
have
two
large
firms,
accounting
for
just
10
%
of
the
market,
that
are
European.
Europarl v8
Der
EGMR
ist
für
mich
weder
europäisch,
noch
ein
Gerichtshof
der
Menschenrechte.
For
me
the
ECtHR
is
neither
European
nor
a
court
of
human
rights.
Europarl v8
Es
gibt
nicht
genügend
europäisch
geführte
Projekte.
There
are
not
enough
European
lead
projects.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
Europa
der
Mitgliedstaaten
nicht
europäisch
genug.
I
would
add
that
the
Europe
of
the
Member
States
is
not
sufficiently
European.
Europarl v8
Wir
sollten
loskommen
von
der
künstlichen
Einteilung
zwischen
europäisch
und
einzelstaatlich.
We
must
get
away
from
the
artificial
division
between
what
is
European
and
what
is
national.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
war
das
Parlament
zu
europäisch
in
den
Augen
des
Rates.
Here,
Parliament
has
been
too
European
for
the
Council.
Europarl v8
Rumänien
ist
ein
durch
und
durch
europäisch
gesinntes
Land.
Romania
is
a
European-minded
country
through
and
through.
Europarl v8
Der
Terror
-
das
wissen
wir
-
ist
europäisch
vernetzt.
As
we
know,
terrorism
is
networked
across
Europe.
Europarl v8
Diese
beiden
Fragen
sind
ihrem
Charakter
nach
sehr
europäisch.
These
are
two
topics
which,
of
their
nature,
are
very
European.
Europarl v8
Europäisch
wie
national
brauchen
wir
etwas
anderes:
Eiserne
Ausgabendisziplin.
Both
on
the
European
and
national
level,
we
need
something
else,
and
that
is
iron
discipline
where
spending
is
concerned.
Europarl v8
Wir
möchten,
dass
die
Strategie
im
Wesentlichen
europäisch
bleibt.
We
should
like
this
strategy
to
remain
essentially
European.
Europarl v8