Übersetzung für "Europäische einheit" in Englisch

So wird er als sinnstiftend für die europäische Einheit verstanden werden.
It will therefore be regarded as being of value to European unity.
Europarl v8

Was ist Europa genau, und was ist die europäische Einheit?
What is Europe, after all? What is European unity?
Europarl v8

Es war nicht mein Land, das die europäische Einheit gebrochen hat.
It was not my country that caused the breakdown in European unity.
Europarl v8

Doch die europäische Einheit ist mit erheblichen Einschränkungen konfrontiert.
But European unity faces significant limits.
News-Commentary v14

Die europäische Einheit sieht sich schon jetzt erheblichen Beschränkungen ausgesetzt.
European unity already faces significant constraints.
News-Commentary v14

Nach Lage der Dinge zerfällt die europäische Einheit zusehends.
As it stands, European unity is disintegrating rapidly.
News-Commentary v14

Ja, die Globalisierung erfordert eine größere europäische Einheit.
Yes, globalisation demands more European unity.
TildeMODEL v2018

Kulturelle Vielfalt untermauert die europäische Einheit.
Cultural diversity sustains European unity.
TildeMODEL v2018

So ist die Europäische Einheit für viele etwas Abstraktes, ein leeres Wort.
To many people, therefore, European unity is an abstract concept. Its purpose escapes them.
EUbookshop v2

Doch ist eine schlichte Auflistung gemeinsamereuropäischer Werte keine ausreichende Grundlage fürdie europäische Einheit.
However, a merelist of common European values is not enough toserve as the basis of unity.
EUbookshop v2

Vor allem sollte die europäische Einheit eine Einheit in Vielfalt sein.
He stressed that European unity should be unity in diversity.
EUbookshop v2

Die europäische Einheit selbst ist ein Beispiel da für.
European unity itself is an example.
EUbookshop v2

Das Ergebnis ist, dass nationale Rücksichten schwerwiegender sind als die europäische Einheit.
The result is that national considerations weigh heavily over European unity.
ParaCrawl v7.1

Ein gemeinsames kulturelles Bewusstsein ist für die europäische Einheit wichtig.
Shared cultural awareness is important to European unity.
CCAligned v1

Die deutsche Einheit und die europäische Einheit sind damit untrennbar miteinander verknüpft.
German unity could only safely be achieved within the framework of European unity.
ParaCrawl v7.1

Sänger Sascha gefällt Huberts Ansatz, die europäische Vielfalt als Einheit zu leben.
Singer Sascha likes Hubert's approach to living European variety as a unity.
ParaCrawl v7.1

Deutsche Bundeskanzler haben in Sachen europäische Einheit stets eine Schlüsselrolle.
German Chancellors always play a key role in European unity.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Integration und Einheit muss eine neue Stufe erreichen.
Therefore, European integration and European unity must be elevated to a new level.
ParaCrawl v7.1

Und heute ist dieses Nord-Süd-Gefälle zu einer Bedrohung für die europäische Einheit geworden.
Today, this north-south split is a serious threat to European unity.
ParaCrawl v7.1

Es steht nicht gut um die europäische Einheit.
European unity is at stake.
ParaCrawl v7.1

Dies wäre die Ursache für die mangelnde europäische Einheit und Solidarität.
This, supposedly, is the reason for the lack of European unity and solidarity.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union muss Einheit und Entschlossenheit demonstrieren, um dies zu erreichen.
The European Union needs to demonstrate unity and determination to achieve this.
ParaCrawl v7.1

Niemand glaubte ernsthaft an eine vollständige Zollunion, an eine europäische Einheit.
Nobody seriously believed in a complete customs union, in a European union.
ParaCrawl v7.1

Doch auf kapitalistischer Grundlage kann die Europäische Einheit nicht hergestellt werden.
But on a capitalist basis, European unity can never be achieved.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Integration und Einheit muss daher auf die nächste Stufe gehoben werden.
Therefore, European integration and European unity must be elevated to a new level.
ParaCrawl v7.1