Übersetzung für "Etwa zur gleichen zeit" in Englisch
Etwa
zur
gleichen
Zeit
wurde
Castellaneta
Bischofssitz.
At
that
time,
probably,
the
episcopal
see
was
created.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
etwa
zur
gleichen
Zeit
wie
Tom
hier
angekommen.
I
got
here
about
the
same
time
as
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Nehmen
Sie
Efexor
jeden
Tag
etwa
zur
gleichen
Zeit
morgens
und
abends
ein.
Take
Efexor
at
approximately
the
same
time
each
day,
in
the
morning
and
in
the
evening.
EMEA v3
Wasser
täglich
etwa
zur
gleichen
Zeit
eingenommen
werden.
The
capsules
should
be
swallowed
whole
with
water
at
approximately
the
same
time
each
day.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
Zejula
jeden
Tag
etwa
zur
gleichen
Zeit
ein.
Take
Zejula
at
approximately
the
same
time
each
day.
ELRC_2682 v1
Das
Pflaster
sollte
jeden
Tag
etwa
zur
gleichen
Zeit
appliziert
werden.
The
patch
should
be
applied
at
approximately
the
same
time
every
day.
EMEA v3
Die
Hartkapseln
sollten
mit
ausreichend
Wasser
täglich
etwa
zur
gleichen
Zeit
eingenommen
werden.
The
hard
capsules
should
be
taken
whole
with
sufficient
water
at
approximately
the
same
time
each
day.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
die
Tabletten
jeden
Tag
etwa
zur
gleichen
Zeit
ein.
Take
the
tablets
at
around
the
same
time
each
day.
ELRC_2682 v1
Imnovid-Hartkapseln
sollten
jeden
Tag
etwa
zur
gleichen
Zeit
oral
eingenommen
werden.
Imnovid
hard
capsules
should
be
taken
orally
at
the
same
time
each
day.
ELRC_2682 v1
Xospata
soll
jeden
Tag
etwa
zur
gleichen
Zeit
eingenommen
werden.
Xospata
should
be
administered
at
about
the
same
time
each
day.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
Diovan
jeden
Tag
etwa
zur
gleichen
Zeit
ein.
Take
Diovan
at
about
the
same
time
each
day.
EMEA v3
Was
etwa
zur
gleichen
Zeit
in
Indien
stattgefunden
hat,
hingegen
nicht.
But
what
happened
in
India
at
roughly
the
same
time
is
not.
News-Commentary v14
Zur
etwa
gleichen
Zeit
lernte
er
Mach
One
von
Bassboxxx
kennen.
At
that
time
he
met
Mach
One
of
Bassboxxx.
Wikipedia v1.0
Etwa
zur
gleichen
Zeit
müssen
die
Computersysteme
die
Einführung
des
Euro
verarbeiten.
At
the
same
time,
they
are
being
involved
in
the
transition
towards
a
single
European
currency.
TildeMODEL v2018
Nehmen
Sie
die
Kapsel
jeden
Tag
etwa
zur
gleichen
Zeit
ein.
Take
the
capsules
at
about
the
same
time
each
day.
TildeMODEL v2018
Revlimid
Kapseln
sollten
an
den
vorgesehenen
Behandlungstagen
etwa
zur
gleichen
Zeit
eingenommen
werden.
Revlimid
capsules
should
be
taken
at
about
the
same
time
on
the
scheduled
days.
TildeMODEL v2018
Imnovid
sollte
jeden
Tag
etwa
zur
gleichen
Zeit
eingenommen
werden.
Imnovid
should
be
taken
at
the
same
time
each
day.
TildeMODEL v2018
Sie
zogen
hier
etwa
zur
gleichen
Zeit
ein
wie
ich.
They
moved
in
here
about
the
same
time
as
I
did.
OpenSubtitles v2018
So
etwa
zur
gleichen
Zeit,
ist
Steven
verschwunden.
So
around
the
same
time
that
Steven
disappeared.
OpenSubtitles v2018
Etwa
zur
gleichen
Zeit
als
sie
aufgehört
hatte
zu
arbeiten
bei
Petrosjan
Construction?
About
the
same
time
that
she
stopped
working
at
Petrosian
Construction?
OpenSubtitles v2018
Weizen
und
Gerste
reifen
etwa
zur
gleichen
Zeit.
In
the
case
of
wheat
and
barley,
they
both
ripen
at
about
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Vor
6
Jahren
sind
40
Mädchen
etwa
zur
gleichen
Zeit
verschwunden.
Six
years
ago,
forty
girls
disappeared
at
about
the
same
time
OpenSubtitles v2018
Etwa
zur
gleichen
Zeit
dass
Sie
diese
Geschichte
begonnen.
Around
the
same
time
that
you
started
this
story.
OpenSubtitles v2018
Etwa
zur
gleichen
Zeit
flog
ein
Frachter
ab.
A
freighter
left
about
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Etwa
zur
gleichen
Zeit
wurde
eine
neue
Schnellstraße
zwischen
Kunak
und
Semporna
eröffnet.
At
around
the
same
time,
a
new
highway
linking
Kunak
to
the
town
of
Semporna
was
also
opened.
Wikipedia v1.0
Alle
starben
etwa
zur
gleichen
Zeit.
All
dead
at
approximately
the
same
time.
OpenSubtitles v2018