Übersetzung für "Zur gleichen zeit wie" in Englisch
Ich
bin
etwa
zur
gleichen
Zeit
wie
Tom
hier
angekommen.
I
got
here
about
the
same
time
as
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
scheint
immer
zur
gleichen
Zeit
wie
ich
da
zu
sein.
Tom
always
seems
to
be
there
at
the
same
time
I
am.
Tatoeba v2021-03-10
Atazanavir
muss
zur
gleichen
Zeit
eingenommen
werden
wie
Viekirax
mit
Dasabuvir.
Atazanavir
must
be
administered
at
the
same
time
as
Viekirax
with
dasabuvir.
ELRC_2682 v1
Juluca
sollte
nicht
zur
gleichen
Zeit
wie
Antazida
eingenommen
werden.
Juluca
should
not
be
co-administered
at
the
same
time
as
antacids.
ELRC_2682 v1
Diese
Urkunde
wird
zur
gleichen
Zeit
hinterlegt
wie
die
Ratifikationsurkunden
sämtlicher
Mitgliedstaaten.
The
instrument
shall
be
deposited
simultaneously
with
the
instruments
of
ratification
of
all
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Das
Parlament
wird
darüber
zur
gleichen
Zeit
verhandeln
wie
der
Ausschuss.
The
Parliament
will
debate
the
regulation
at
the
same
time
as
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
übrigen
Geldinstitute
beendeten
ihr
Engagement
zur
gleichen
Zeit
wie
diese
Privatbank.
The
other
two
banks
ended
their
involvement
at
the
same
time
at
this
private
bank.
DGT v2019
Die
entsprechende
Kennzeichnung
der
Messstelle
muss
zur
gleichen
Zeit
erfolgen
wie
der
Messvorgang.
The
corresponding
marking
of
the
measurement
site
must
be
made
at
the
same
time
as
the
measurement
procedure.
DGT v2019
Ich
erfuhr
zur
gleichen
Zeit
wie
Sie
von
Scoop.
I
learned
about
Scoop
the
same
time
you
did.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
voraussichtlich
ungefähr
zur
gleichen
Zeit
wie
der
Jahresbericht
veröffentlicht
werden.
This
report
is
expected
to
be
published
around
the
time
of
the
annual
report.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
selbst
Viehzüchter
und
habe
mich
zur
gleichen
Zeit
niedergelassen
wie
du.
I'm
a
cowman
myself.
I
settled
out
here
the
same
time
you
did.
I
don't
like
this.
OpenSubtitles v2018
Geh
du
heute
mal
früh
zu
Bett,
zur
gleichen
Zeit
wie
Betty.
Darling,
you
go
to
bed
early...
with
Betty.
OpenSubtitles v2018
Das
geltende
Verbrauchsteuersystem
wurde
zur
gleichen
Zeit
eingeführt
wie
das
Mehrwertsteuersystem.
The
current
system
of
excise
duty
in
Latvia
was
introduced
at
the
same
time
as
the
VAT
system.
TildeMODEL v2018
Sie
zogen
hier
etwa
zur
gleichen
Zeit
ein
wie
ich.
They
moved
in
here
about
the
same
time
as
I
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zur
gleichen
Zeit
wie
du
angekommen.
I
got
here
the
same
time
as
you.
OpenSubtitles v2018
Fing
beim
CBI
an,
kam
zur
gleichen
Zeit
wie
Cho
zur
Bundesbehörde.
I
started
out
CBI,
made
the
jump
to
the
federal
side
about
the
same
time
as
Cho.
OpenSubtitles v2018
Diese
Frau
wurde
ungefähr
zur
gleichen
Zeit
entführt
wie
Sie.
This
woman
was
taken
around
the
same
time
as
you.
OpenSubtitles v2018
Wurde
zur
gleichen
Zeit
wie
die
erste
übermittelt.
It
was
transmitted
at
the
same
time
as
POTUS'.
It
looks
like
a
much
bigger
file.
OpenSubtitles v2018
Wohl
zur
gleichen
Zeit,
wie
Jungs
lernen
zu
lügen.
Probably
around
the
same
time
that
boys
are
learning
to
lie.
OpenSubtitles v2018
Sie
bestellte
zur
gleichen
Zeit
ein
ZoGo
wie
Cade
Matthews...
5:17
Uhr.
She
ordered
a
ZoGo
at
the
same
time
Cade
Matthews
did--
5:17
a.m.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
zur
gleichen
Zeit
da
wie
Chantal
Raymond,
I
was
there
at
the
same
time
as
Chantale.
OpenSubtitles v2018
Seine
Frau
starb
zur
gleichen
Zeit
wie
meine.
His
wife
died
about
the
same
time
mine
did.
And...
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte,
dass
du
zur
gleichen
Zeit
wie
jeder
andere
auftauchst.
I
expect
you
to
arrive
the
same
time
as
everyone
else.
OpenSubtitles v2018
Dämonen,
die
zur
gleichen
Zeit
wie
Buffy
der
Hölle
entkamen.
Demons
that
might
have
come
outta
Hell
at
the
same
time
Buffy
did.
OpenSubtitles v2018
Dein
Zeitungsinterview
ist
zur
gleichen
Zeit
wie
die
Fernsehsendung.
Your
Star-Ledger
interview
conflicts
with
Eye
On
New
Jersey.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen,
dass
es
zur
gleichen
Zeit
diskutiert
wird
wie
die
Weltmeisterschaft.
They
want
it
to
take
place
at
the
same
time
as
the
World
Cup
GlobalVoices v2018q4
Der
zoologische
Garten
wurde
zur
gleichen
Zeit
errichtet
wie
der
Park.
The
zoo
was
created
at
the
same
time
as
the
park.
WikiMatrix v1