Übersetzung für "Es wird langsam zeit" in Englisch
Und
dafür
wird
es
auch
langsam
Zeit!
And
about
time!
Europarl v8
Es
wird
auch
langsam
Zeit,
dass
du
aufstehst!
It's
about
time
you
woke
up.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
so
langsam
Zeit,
dass
du
mal
zum
Friseur
gehst!
It's
about
time
you
went
to
the
barber's.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
langsam
Zeit,
dass
du...
And
it's
time
that
you
understood
that...
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
wird
langsam
Zeit.
You're
right.
It's
high
time
I
paid
a
call.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Kinder
wird
es
langsam
Zeit.
It's
time
the
children
said
good
night.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
auch
langsam
Zeit,
dass
ich
einen
Verantwortlichen
sehe.
It's
about
time
I
got
to
see
somebody
in
authority.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
es
wird
langsam
Zeit,
dass
der
Zauberer
auf
Entzug
geht.
Midnight
is
the
optimum
time
for
any
summation.
OpenSubtitles v2018
He,
es
wird
langsam
Zeit,
dass
wir
uns
verdrücken!
We
must
find
a
way
to
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
auch
langsam
Zeit,
für
deine
Wahnsinnsaktionsvorschau.
Your,
uh,
"Caddyshack"
review
is
way
overdue.
OpenSubtitles v2018
Na
ja...
es
wird
langsam
Zeit.
It's
about
time.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
langsam
Zeit,
nicht
wahr,
Chief
Inspector?
Time
is
running
short,
is
it
not,
Chief
Inspector?
OpenSubtitles v2018
Komm,
es
wird
langsam
Zeit.
Come
on.
It's
about
time.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
langsam
Zeit
für
den
Pudding.
It's
getting
to
be
time
for
the
pudding,
puddin'.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
wird
langsam
Zeit,
dass
ihr
auf
eigenen
Füßen
steht.
No.
It's
about
time
you
stood
on
your
own
two
feet.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
langsam
Zeit,
dass
die
ganze
Stadt
die
Wahrheit
erfährt.
It's
time
this
entire
town
started
telling
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Wird
es
nicht
langsam
Zeit,
auch
mal
an
dich
zu
denken?
But
isn't
it
time
you
do
something
for
yourself?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
fragst,
wird
es
langsam
Zeit,
dass
er
geht.
If
you
ask
me,
it's
time
for
him
to
go.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
schätze,
es
wird
langsam
Zeit.
Okay
I
think
it's
time
.!
..
OpenSubtitles v2018
Es
wird
langsam
Zeit,
dass
ich
ins
Bett
gehe.
I
guess
it's
time
that
I
turned
into
a
pumpkin.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
es
ja
langsam
Zeit,
das
zu
ändern.
Well,
now's
a
good
time
to
change
that.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
langsam
Zeit,
dass
ihr
Festlandjungs
endlich
seht,
It's
about
time
you
stateside
boys
got
to
see
OpenSubtitles v2018
Mrs
Hudson,
wird
es
nicht
langsam
Zeit
für
Ihr
abendliches
Gläschen?
Mrs
Hudson,
isn't
it
time
for
your
evening
soother?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
langsam
Zeit,
die
Gegner
abzuschalten.
It's
time
to
take
out
the
competition.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
langsam
Zeit,
dass
wir
abstimmen.
It's
time
to
put
this
to
a
vote.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
wird
aber
auch
langsam
Zeit.
Well,
it's
about
time.
OpenSubtitles v2018