Übersetzung für "Es wird zeit" in Englisch

Wird es nicht Zeit, auch andere Hindernisse zu beseitigen?
Is it not time to tackle other obstacles as well?
Europarl v8

Es wird Zeit, dass die Mitglieder dieses Parlaments dies endlich begreifen.
It is about time the Members of this House grasped this at long last.
Europarl v8

Es wird mit der Zeit Innovationen geben.
There will be innovations in time.
Europarl v8

Es wird Zeit, das zu erkennen.
It is high time people recognized that.
Europarl v8

Es wird höchste Zeit, daß dieses Parlament informiert wird.
It is high time Parliament was told.
Europarl v8

Es wird wirklich Zeit, daß die internationale Gemeinschaft sich dessen bewußt wird.
It is high time that the international community realised that.
Europarl v8

Dafür wird es ausreichend Zeit in diesem Haus geben.
We will have sufficient time to do so in this House.
Europarl v8

Es wird Zeit, leeres Gerede durch wirkliche Arbeit zu ersetzen.
It is time to replace idle talking by real work.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Kommissar, es wird Zeit, daß etwas geschieht.
Mr President, Mr Commissioner, it is high time something was done.
Europarl v8

Nun wird es Zeit, konkrete Handlungsmöglichkeiten zu entwickeln.
And now it is time to develop specific legal mechanisms.
Europarl v8

Es wird zur Zeit sehr viel über zinspolitische Entscheidungen der EZB spekuliert.
At the moment there is great speculation on the subject of the ECB' s decisions in matters of interest rate policy.
Europarl v8

Es wird höchste Zeit, dass diese Politik geändert wird.
It is high time that these policies were changed.
Europarl v8

Es wird jedoch Zeit benötigen, all dies zu aufzubauen.
However, it will take time to put this in place.
Europarl v8

Es wird höchste Zeit für ehrliche, klare Worte.
It is high time that we began speaking honestly and clearly.
Europarl v8

Es wird Zeit, dass wir über eine ernsthafte europäische Energiestrategie sprechen.
It is time for us to talk about a genuine European energy strategy.
Europarl v8

Es wird höchste Zeit, endlich diese Lehren aus der Finanzkrise zu ziehen.
It is time we learned the lessons of the financial crisis.
Europarl v8

Es wird Zeit, daß wir Mut zeigen und neue Ideen entwickeln.
It is time to be bold, to have new ideas.
Europarl v8

Ich denke, es wird Zeit, dass die Kommission diesen Artikel umsetzt.
I think that it is about time that the Commission implemented this article.
Europarl v8

Es wird Zeit sowie konsequente und koordinierte Maßnahmen unsererseits brauchen.
It will take time and consistent and coordinated actions on our side.
Europarl v8

Es wird noch viel Zeit kosten, das zu erreichen.
It will take a long time.
Europarl v8

Es wird höchste Zeit, die Öffentlichkeit hierüber besser zu informieren.
It is high time the public was better informed on this matter.
Europarl v8

Es wird einige Zeit dauern, bis das Vertrauen wieder hergestellt sein wird.
It will take time to restore confidence.
Europarl v8

Darum wird es höchste Zeit für diesen Beschluß.
It is therefore high time to take the decision in question.
Europarl v8

Es wird Zeit, dass wir Raum für ein anderes Wirtschaftsentwicklungsmodell schaffen.
It is time that we made room for another economic development model.
Europarl v8

Es wird höchste Zeit, zu handeln.
It is high time for action.
Europarl v8

Nun wird es Zeit, dass diese Strategie umgesetzt wird.
Now it is time to put this strategy into effect.
Europarl v8

Es wird höchste Zeit, diesen ausländischen Profiteuren präzise Bedingungen zu stellen.
It is high time that clear conditions were imposed on these foreign profiteers.
Europarl v8

Es wird höchste Zeit, dass diese Rechtsvorschrift konsequent angewendet wird.
It is now high time that this legislation was applied.
Europarl v8

Es wird noch einige Zeit dauern, bis sie überwunden sind.
It is early days.
Europarl v8

Es wird aber Zeit, dass daraus die Konsequenzen gezogen werden.
However, the time has come to learn lessons from this.
Europarl v8