Übersetzung für "Es wird eine zeit kommen" in Englisch
Und
es
wird
eine
Zeit
kommen,
wo
du
einen
brauchst.
And
there
will
come
a
time
when
you
need
one.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
in
der
das
Leiden
aufhört.“
There
will
be
a
time
when
the
suffering
will
end."
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
wenn
man
diesen
Weg
zu
gehen
hat.
There
will
come
a
time
where
you
will
have
to
go
that
way.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
in
der
ihr
eine
reiche
Ernte
einbringt.
There
will
come
a
time,
in
the
harvest
a
rich
one.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
in
der
die
Schlüssel
weggenommen
werden.
A
time
will
come
when
the
keys
will
be
taken
away.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte
immer:
"Es
wird
eine
schwere
Zeit
kommen".
He
always
said:
"Hard
times
are
coming."
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Zeit
kommen.
Mm.
There
will
come
a
time.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
Hank,
in
der
wir
alle
vereint
sind.
There's
going
to
be
a
time,
Hank,
when
we
are
all
together.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Zeit
kommen...
There...
there's
gonna
come
a
time...
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
in
der
du
für
unsere
Leute
verantwortlich
bist.
There
will
come
a
time
when
you
will
be
responsible
for
our
people.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
wenn
sie
uns
den
Krieg
erklären,
und
dann...
The
time
will
come
when
they
will
declare
war
on
our
kind,
and
when
they
do...
OpenSubtitles v2018
So,
es
wird
eine
Zeit
kommen,
wo
niemand
den
Vedischen
Prinzipien
des
Lebens
folgt.
So
time
will
come
when
nobody
will
follow
Vedic
principles
of
life.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
wenn
Sie
keinen
Schutz
hinter
der
Hut
offiziell
aussehen
kann.
There
will
come
a
time
when
you
can
no
protection
look
behind
your
guard
official.
ParaCrawl v7.1
Was
ist,
wenn
es
wird
eine
Zeit
kommen,
wenn
man
zu
verkaufen
Ihre
Harley-Davidson?
What
if
there
will
come
a
time
when
you
have
to
sell
your
Harley-Davidson?
ParaCrawl v7.1
Und
es
wird
eine
Zeit
kommen,
du
wirst
sehen,
mit
keinen
Tränen
mehr.
And
there
will
come
a
time,
you'll
see,
with
no
more
tears.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
wenn
die
Benutzer
mit
einer
bestimmten
sozialen
Medien-Website
langweilig.
A
time
will
come
when
the
users
get
bored
with
a
particular
social
media
site.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
in
der
wir
auf
die
Diskussion
vernünftiger
Regelungen
für
unsere
Tätigkeit
als
Europäische
Union,
nicht
der
15,
sondern
der
25
–
und
künftig
sogar
noch
mehr
–
Mitgliedstaaten
zurückkommen
müssen.
There
will
be
a
time
when
we
have
to
return
to
the
discussion
of
sensible
rules
to
govern
our
working
as
a
European
Union
of
25
–
and
even
larger
numbers
in
the
future
–
rather
than
15.
Europarl v8
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
in
der
Chinas
Verantwortlichkeiten
im
In-
und
Ausland
wieder
einigermaßen
im
Einklang
sind.
There
will
come
a
time
when
China’s
domestic
and
international
responsibilities
will
again
be
relatively
well
aligned.
News-Commentary v14
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
in
der
das
exponentielle
Wachstum
von
Entdeckungen
und
Wissen,
das
im
16.
Jahrhundert
begann,
einen
Höchststand
erreicht
und
abfällt,
aber
das
ist
für
Sie
nicht
wichtig.
There
will
come
a
time,
of
course,
when
the
exponential
growth
of
discovery
and
knowledge,
which
actually
began
in
the
1600s,
has
to
peak
and
level
off,
but
that's
not
going
to
matter
to
you.
TED2020 v1
Die
Nachricht
verbreitet
sich,
und
es
wird
eine
Zeit
kommen,
wenn
Sie
meinen
Schutz
brauchen
werden,
und
ich
nicht
da
sein
werde.
Word's
spreading,
and
there's
going
to
come
a
time
when
you
need
my
protection,
and
I
won't
be
there.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
wann
du...
dich
zwischen
dir
selbst
und
denen
entscheiden
musst.
There
is
going
to
come
a
time
where
you're
gonna
have
to
choose
between
yourself
and
them.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
eine
Beleidigung
ist,
nehmen
Sie
sie
hin,...
denn
es
wird
eine
Zeit
kommen,
sagten
Sie,...
wenn
die
Zukunft
der
Welt
auf
einer
Nadelspitze
ruht.
If
that's
an
insult,
you'll
take
it,
cos
there'll
come
a
time,
you
said,
when
the
future
of
the
world
rests
on
the
end
of
a
pin.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
in
der
die
Dúnedain
ihre
Stärke
wieder
gewinnen
und
das
Böse
für
immer
aus
diesen
Landen
vertreiben.
A
time
will
come
when
the
Dúnedain
regain
their
strength,
and
banish
evil
from
these
lands
forever.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
in
jedem
Ihrer
Karriere
,
Wenn
Sie
eine
Chance
haben
zu
schrauben
über
eine
andere
Seifenoper
Schauspieler.
There
will
come
a
time
in
each
of
your
careers
when
you'll
have
a
chance
to
screw
over
another
soap
opera
actor.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
da
das
politische
Leben
der
sowjetischen
Republiken
sich
in
diesen
Gegensatz
einreihen
wird.
The
time
will
come
when
opposition
between
these
two
forces
will
set
the
pattern
of
political
life
in
the
Soviet
republics.
EUbookshop v2
Vertraue
auf
dich
selbst,
aber
es
wird
eine
Zeit
kommen,
in
der
du
anderen
vertrauen
musst,
und
das
ist
nichts
Schlechtes.
Depend
on
yourself,
but
there
will
come
a
time
when
you
must
trust
others,
and
that
is
not
bad.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
da
bitte
ich
Sie,
ein
Problem
für
mich
zu
lösen,
das
Sie
nicht
viel
kostet,
aber
für
mich
einen
gewissen
Wert
hat.
But
there
will
come
a
time
when
I
will
ask
you
to
help
me
with
a
problem
that
wouldn't
cost
you
much
but
be
of
some
value
to
me.
OpenSubtitles v2018