Übersetzung für "Es werden nur" in Englisch
Es
werden
nicht
nur
Worte
gemacht.
These
are
not
idle
words.
Europarl v8
Es
werden
ohnehin
nur
Planungen,
aber
nicht
der
Bau
von
Projekten
gefördert.
As
it
is,
the
planning
but
not
the
implementation
of
projects
is
being
supported.
Europarl v8
Es
werden
nur
die
notwendigen
Kosten
bis
zu
einer
bestimmten
jährlichen
Obergrenze
übernommen.
Only
necessary
costs
will
be
paid
for,
with
annual
caps.
DGT v2019
Ganz
im
Gegenteil,
es
werden
nur
relativ
kleine
Möglichkeiten
sein.
On
the
contrary,
the
opportunities
to
do
so
will
be
fairly
restricted.
Europarl v8
Nach
der
Währungsunion
werden
es
nur
noch
10
%
sein.
After
monetary
union,
it
will
only
affect
10
%.
Europarl v8
Und
es
werden
nicht
nur
Morde
verübt.
We
are
not
only
talking
about
murders.
Europarl v8
Es
werden
nur
25
%
der
Sandaalbiomasse
gefischt.
Only
25%
of
the
sandeel
biomass
is
being
fished.
Europarl v8
Es
werden
nur
ini
Werte
ausgewertet.
Only
ini
values
are
evaluated.
PHP v1
Es
werden
nur
ausführbare
Dateien
des
lokalen
Dateisystems
unterstützt.
Only
executables
on
local
file
systems
are
supported.
KDE4 v2
Es
werden
nur
noch
einige
Hundert
übrig
sein.
There
will
only
be
some
hundreds
left.
TED2020 v1
Es
werden
nur
lokale
Dateien
unterstützt.
Only
local
files
supported.
KDE4 v2
Und
erhalten
werden
es
nur
die
Duldsamen.
Only
those
who
persevere
will
receive
it."
Tanzil v1
Es
werden
nur
Angebote
zugelassen,
die
folgende
Angaben
enthalten:
To
be
eligible,
the
offer
must
contain
the
following:
JRC-Acquis v3.0
Es
werden
jedoch
nur
von
den
populärsten
Manga
solche
Ausgaben
angefertigt.
Generally
only
the
most
popular
manga
are
released
in
this
format.
Wikipedia v1.0
Es
werden
nur
abgestorbene
Kakteen
verwendet,
die
schon
verholzt
sind.
The
cactuses,
which
are
hollow,
are
dried
in
the
sun.
Wikipedia v1.0
Es
werden
nur
benötigte
Features
eingebunden.
It
is
now
available
in
Windows
Update.
Wikipedia v1.0
Es
werden
nur
MPEG1
und
MPEG2-Videodateien
unterstützt.
Only
MPEG1
and
MPEG2
video
files
are
supported.
KDE4 v2
Es
werden
momentan
nur
lokale
Dateien
unterstützt.
Only
local
files
are
currently
supported.
KDE4 v2
Es
werden
nur
abgestimmte
Angebotslevel
versteigert.
The
auctions
for
the
respective
offer
levels
shall
be
conducted
in
parallel
and
independently
from
each
other
in
accordance
with
Article
17
and
subject
to
Article 8(2).
DGT v2019
Es
werden
nur
Posten
und
Ab-
und
Zuflüsse
in
dieser
Währung
gemeldet;
This
is
a
summary
template
which
contains
information
about
liquidity
outflows
measured
over
the
next
30 days,
for
the
purpose
of
reporting
the
liquidity
coverage
requirement
as
specified
in
Commission
Delegated
Regulation
(EU)
2015/61.
DGT v2019
Es
werden
nur
die
Mengen
am
Ende
des
Rechnungsjahres
erfasst.
The
heading
must
be
completed
and,
if
applicable,
the
amounts
of
depreciation
recorded
at
column
DY.
DGT v2019
Es
werden
jedoch
nur
in
begrenztem
Umfang
Maßnahmen
zur
Förderung
von
Umwelttechnologien
ergriffen.
But
measures
to
promote
environmental
technologies
are
limited.
TildeMODEL v2018
Es
werden
nicht
nur
hoch
qualifizierte
Arbeitnehmer
benötigt.
It
is
not
only
highly
skilled
workers
who
are
in
demand.
TildeMODEL v2018
Es
werden
nur
die
bereits
geplanten
und
bestätigten
Änderungen
vorgenommen.
No
changes
are
made
to
the
current
situation
other
than
those
that
are
already
planned
and
confirmed.
TildeMODEL v2018
Es
werden
nur
geringe
Mengen
an
ökologischen
Produkten
erzeugt.
The
production
of
organic
products
is
very
small.
TildeMODEL v2018
Es
werden
nur
geringfügige
Auswirkungen
auf
das
Umfeld
erwartet.
The
environmental
impacts
are
expected
to
be
marginal.
TildeMODEL v2018