Übersetzung für "Es werden" in Englisch

Es werden die militärischen Maßnahmen konkret aufgeführt.
It actually lists military measures.
Europarl v8

Es muss betont werden, dass dieses Netz wichtig und wirksam gewesen ist.
It should be noted that this Network has been important and effective.
Europarl v8

Aber es werden auch die Stoffe verboten, die wirklich gefährlich sind.
However, substances that are really hazardous will also be banned.
Europarl v8

Aus diesem Grund wird es schwierig werden mit der Aufstellung der Abstimmungsliste.
That is why drawing up the voting list will be difficult.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten werden es uns nicht gestatten.
The Member States will not allow us to.
Europarl v8

Arbeitgeber werden es kaum noch wagen, jemanden einzustellen.
This will create a sense of foreboding among all employers whenever they have to employ somebody.
Europarl v8

Es werden noch weitere Instrumente auf die Hafenstaaten Anwendung finden.
Other devices will be applied to the Port State.
Europarl v8

Es werden zahlreiche Dienstleistungen angeboten, die den Preis für Kommunikation senken.
There are a lot of services in operation which bring down the price of communications.
Europarl v8

Wir merken uns das und wir werden es berücksichtigen.
We are bearing this in mind and we will take account of it.
Europarl v8

Es werden die folgenden Fragen an den Rat gerichtet.
The following questions are addressed to the Council.
Europarl v8

In 15 Jahren werden es 34 % sein.
In 15 years' time, they will account for 34%.
Europarl v8

Ich kann Ihnen nur versprechen, dass es noch schlimmer werden wird.
I can say to you that it will get worse yet.
Europarl v8

Sie werden es nicht bedauern, das kann ich Ihnen versichern.
They will not regret it, I can guarantee that.
Europarl v8

Es sollte hervorgehoben werden, dass diese Menschen nicht diskriminiert werden sollten.
It should be emphasised that these people should not be made the victims of discrimination.
Europarl v8

Es werden deutlich weniger sein: ca. 36 Milliarden US-Dollar.
It will be significantly less than that: around USD 36 billion.
Europarl v8

Es werden häufig wirtschaftliche Themen diskutiert.
Economic issues are often discussed.
Europarl v8

Es werden viele Wirkstoffe in Europa verboten.
Many active ingredients are prohibited in Europe.
Europarl v8

Es werden ja auch Menschenleben gefährdet.
Human lives are also being put at risk.
Europarl v8

Es werden Menschenleben in Gefahr gebracht, weshalb wir Maßnahmen fordern.
Lives are being put at risk, which is why we are demanding action.
Europarl v8

Es werden die folgenden Anfragen an die Kommission gestellt.
The following questions are addressed to the Commission.
Europarl v8

Rumänien und Bulgarien hätte es nie erlaubt werden sollen, der Union beizutreten.
Romania and Bulgaria should never have been allowed to join the Union.
Europarl v8

Es werden stattdessen ihre Nachkommen sein, die für die Lebensmittelproduktion verwendet werden.
It will be their descendants that are used for food.
Europarl v8

Sie sind jetzt nicht bereit und werden es niemals sein.
They are not ready now, and they never will be.
Europarl v8

Es werden Konkurrenzverhältnisse entstehen, die nicht geregelt sind.
Situations of competition will arise that are not regulated.
Europarl v8

Es werden keine zusätzlichen Mittel benötigt.
No new money is needed.
Europarl v8

Es sollte deutlich werden, daß an diesen hohen ethischen Werten festgehalten wird.
It should be made clear that these ethical values are being upheld.
Europarl v8

Wir werden es schaffen, davon bin ich überzeugt.
We will succeed, of that I am convinced.
Europarl v8

Aber es muß auch umgesetzt werden, es muß auch sichtbar werden.
But these things must also be carried out and be made visible.
Europarl v8

Das wird erwogen, und so sollte es gehandhabt werden.
That is what is contemplated and that is the way it should be addressed.
Europarl v8